< Psalms 21 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by David. The king rejoices in your strength, LORD! How greatly he rejoices in your salvation!
Pou direktè koral la; Yon sòm David O SENYÈ, nan fòs Ou, Wa a va fè kè kontan. Nan delivrans Ou, ki gran rejwisans li va gen!
2 You have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips. (Selah)
Ou te bay li dezi a kè li, ni Ou pa t refize demand a lèv li yo.
3 For you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.
Paske Ou te vin rankontre Li avèk benediksyon de tout bon bagay. Ou te mete yon kouwòn sou tèt li.
4 He asked life of you and you gave it to him, even length of days forever and ever.
Li te mande Ou lavi e Ou te bay li. Yon vi ki long ak jou k ap dire jis pou tout tan.
5 His glory is great in your salvation. You lay honour and majesty on him.
Glwa li gran nan sali pa Ou. Onè ak majeste Ou te mete sou li.
6 For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
Paske Ou te fè li beni pase tout moun, jis pou tout tan; Ou te fè li plen ak lajwa avèk kè kontan nan prezans Ou.
7 For the king trusts in the LORD. Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.
Paske wa a mete konfyans li nan SENYÈ a. Epi akoz lanmou dous a Pi Wo a, Li p ap ebranle menm.
8 Your hand will find out all of your enemies. Your right hand will find out those who hate you.
Men ou va dekouvri tout lènmi ou yo. Men dwat ou va jwenn (sila) ki rayi ou yo.
9 You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. The LORD will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.
Ou va fè yo tankou yon founo k ap brile nan tan kòlè ou. SENYÈ a va vale yo nèt nan kòlè Li, epi dife va devore yo.
10 You will destroy their descendants from the earth, their posterity from amongst the children of men.
Ou va detwi posterite pa yo soti sou latè, epi desandan yo ap disparèt pami fis a lòm yo.
11 For they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.
Malgre yo te anvizaje mal kont Ou, e te fòme yon konplo, yo p ap reyisi.
12 For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.
Paske Ou va fè yo vire do yo. Ou va pwente banza sou figi yo ak bon kontwòl.
13 Be exalted, LORD, in your strength, so we will sing and praise your power.
Ke Ou leve wo, O SENYÈ, ak tout fòs Ou! Nou va chante e bay lwanj a pwisans Ou.

< Psalms 21 >