< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
Мудрыя жены создаша домы: безумная же раскопа рукама своима.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
Ходяй право боится Господа: развращаяй же пути своя обезчестится.
3 The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Из уст безумных жезл досаждения: устне же мудрых хранят я.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Идеже несть волов, ясли чисты: а идеже жита многа, явна волу крепость.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Свидетель верен не лжет: разжизает же ложная свидетель неправеден.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Взыщеши премудрости у злых, и не обрящеши: чувство же у мудрых удобно.
7 Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
Вся противна (суть) мужеви безумну: оружие же чувствия устне премудры.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
Премудрость коварных уразумеет пути их: буйство же безумных в заблуждении.
9 Fools mock at making atonement for sins, but amongst the upright there is good will.
Домове беззаконных требуют очищения, домове же праведных приятни.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Сердце мужа чувственно печаль души его: егда же веселится, не примешается досаждению.
11 The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
Домове нечестивых изчезнут, селения же право творящих пребудут.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Есть путь, иже мнится человеком прав быти, последняя же его приходят во дно ада. (questioned)
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Ко веселием не примешавается печаль: последняя же радости в плачь приходят.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Путий своих насытится дерзосердый, от размышлений же своих муж благ.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Незлобивый веру емлет всякому словеси, коварный же приходит в раскаяние.
16 A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
Премудр убоявся уклонится от зла, безумный же на себе надеявся смешавается со беззаконным.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
Острояростный без совета творит, муж же мудрый многая терпит.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Разделяют безумнии злобу, коварнии же удержат чувство.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Поползнутся злии пред благими, и нечестивии послужат пред дверьми праведных.
20 The poor person is shunned even by his own neighbour, but the rich person has many friends.
Друзие возненавидят другов убогих: друзие же богатых мнози.
21 He who despises his neighbour sins, but he who has pity on the poor is blessed.
Безчестяй убогия согрешает, милуяй же нищыя блажен.
22 Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Заблуждающии (неправедницы) делают злая, милость же и истину делают благии. Не ведят милости и веры делателие злых: милостыни же и веры у делателей благих.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Во всяцем пекущемся есть изюбилие: любосластный же и безпечальный в скудости будет.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
Венец премудрых богатство их, житие же безумных зло.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Избавит от злых душу свидетель верен, разжизает же лживая лестный.
26 In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
Во страсе Господни упование крепости, чадом же Своим оставит утверждение (мира).
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
Страх Господень источник жизни, творит же укланятися от сети смертныя.
28 In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
Во мнозе языце слава царю: во оскудении же людсте сокрушение сильному.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
Долготерпелив муж мног в разуме, малодушный же крепко безумен.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
Кроткий муж сердцу врачь: моль же костем сердце чувственно.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honours him.
Оклеветаяй убогаго раздражает Сотворшаго и, почитаяй же Его милует нищаго.
32 The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
Во злобе своей отринется нечестивый: надеяйжеся на Господа своим преподобием праведен.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
В сердцы блазе мужа почиет премудрость, в сердцы же безумных не познавается.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Правда возвышает язык: умаляют же племена греси.
35 The king’s favour is towards a servant who deals wisely, but his wrath is towards one who causes shame.
Приятен цареви слуга разумный, своим же благообращением отемлет безчестие.

< Proverbs 14 >