< Proverbs 4 >

1 Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
Ecoutez, mes fils, la leçon d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre la sagesse!
2 for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
Car je vous donne une doctrine excellente; n'abandonnez pas mes préceptes!
3 For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
Car je fus un fils pour mon père, tendre et unique enfant sous les yeux de ma mère.
4 He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
Et il m'instruisit et me dit: Que ton cœur retienne fermement mes paroles, observe mes préceptes, et tu auras la vie!
5 Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth.
Acquiers la sagesse, acquiers la prudence, ne l'oublie pas, et ne t'écarte pas des paroles de ma bouche!
6 Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la; et elle te protégera.
7 Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Voici le commencement de la sagesse « Acquiers la sagesse, et au prix de tout ton bien acquiers la prudence. »
8 Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor when you embrace her.
Exalte-la, et elle l'élèvera; elle t'honorera, si tu l'embrasses;
9 She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
elle posera sur ta tête une couronne gracieuse, et te présentera un brillant diadème.
10 Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
Ecoute, mon fils, et accueille mon discours, et pour toi les années de vie se multiplieront.
11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
C'est la voie de la sagesse que je te montre, et je te conduis au droit sentier.
12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
Si tu marches, tes pas ne seront pas gênés; et si tu cours, tu ne trébucheras point.
13 Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
Tiens ferme l'instruction, ne t'en dessaisis point; garde-la, car elle est ta vie!
14 Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
Ne t'engage pas dans la route des impies, et ne t'avance pas sur la voie des méchants!
15 Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
Quitte-la, n'y passe pas; fuis-la et passe outre!
16 For they don’t sleep unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
Car ils ne sauraient dormir, s'ils n'ont fait le mal, et le sommeil se dérobe à eux, s'ils n'ont causé des chutes.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Oui, l'impiété est le pain qu'ils prennent, et l'iniquité, le vin qu'ils boivent.
18 But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.
Mais la voie des justes est comme l'éclat du soleil, dont la lumière croît jusqu'au plus haut point du jour.
19 The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
La voie des impies est comme les ténèbres; ils ne savent où ils iront heurter.
20 My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
Mon fils, sois attentif à mes paroles, et prête l'oreille à mes discours!
21 Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart.
Ne les perds pas de vue; garde-les dans le fond de ton cœur!
22 For they are life to those who find them, and health to their whole body.
Car ils sont une vie pour ceux qui les trouvent, et un remède pour leur corps tout entier,
23 Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
Plus que tout ce qui se garde, garde ton cœur! car de lui jaillissent les sources de la vie.
24 Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
Eloigne de ta bouche la fausseté, et de tes lèvres les détours!
25 Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
Que tes yeux regardent en avant, et que tes paupières dirigent ta vue devant toi!
26 Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
Examine le chemin où tu mets le pied, et que toutes tes voies soient fermes;
27 Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
ne fléchis ni à droite, ni à gauche, et retiens ton pied loin du mal!

< Proverbs 4 >