< 1 Corinthians 12 >

1 Now concerning spiritual things, brothers, I don’t want you to be ignorant.
he bhraatara. h, yuuya. m yad aatmikaan daayaan anavagataasti. s.thatha tadaha. m naabhila. saami|
2 You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.
puurvva. m bhinnajaatiiyaa yuuya. m yadvad viniitaastadvad avaakpratimaanaam anugaamina aadhbam iti jaaniitha|
3 Therefore I make known to you that no man speaking by God’s Spirit says, “Jesus is accursed.” No one can say, “Jesus is Lord,” but by the Holy Spirit.
iti hetoraha. m yu. smabhya. m nivedayaami, ii"svarasyaatmanaa bhaa. samaa. na. h ko. api yii"su. m "sapta iti na vyaaharati, puna"sca pavitre. naatmanaa viniita. m vinaanya. h ko. api yii"su. m prabhuriti vyaaharttu. m na "saknoti|
4 Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
daayaa bahuvidhaa. h kintveka aatmaa
5 There are various kinds of service, and the same Lord.
paricaryyaa"sca bahuvidhaa. h kintveka. h prabhu. h|
6 There are various kinds of workings, but the same God who works all things in all.
saadhanaani bahuvidhaani kintu sarvve. su sarvvasaadhaka ii"svara eka. h|
7 But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
ekaikasmai tasyaatmano dar"sana. m parahitaartha. m diiyate|
8 For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge according to the same Spirit,
ekasmai tenaatmanaa j naanavaakya. m diiyate, anyasmai tenaivaatmanaadi. s.ta. m vidyaavaakyam,
9 to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healings by the same Spirit,
anyasmai tenaivaatmanaa vi"svaasa. h, anyasmai tenaivaatmanaa svaasthyadaana"sakti. h,
10 and to another workings of miracles, and to another prophecy, and to another discerning of spirits, to another different kinds of languages, and to another the interpretation of languages.
anyasmai du. hsaadhyasaadhana"saktiranyasmai ce"svariiyaade"sa. h, anyasmai caatimaanu. sikasyaade"sasya vicaarasaamarthyam, anyasmai parabhaa. saabhaa. sa. na"saktiranyasmai ca bhaa. saarthabhaa. sa. nasaamarya. m diiyate|
11 But the one and the same Spirit produces all of these, distributing to each one separately as he desires.
ekenaadvitiiyenaatmanaa yathaabhilaa. sam ekaikasmai janaayaikaika. m daana. m vitarataa taani sarvvaa. ni saadhyante|
12 For as the body is one and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.
deha eka. h sannapi yadvad bahva"ngayukto bhavati, tasyaikasya vapu. so. a"ngaanaa. m bahutvena yadvad eka. m vapu rbhavati, tadvat khrii. s.ta. h|
13 For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.
yato heto ryihuudibhinnajaatiiyadaasasvatantraa vaya. m sarvve majjanenaikenaatmanaikadehiik. rtaa. h sarvve caikaatmabhuktaa abhavaama|
14 For the body is not one member, but many.
ekenaa"ngena vapu rna bhavati kintu bahubhi. h|
15 If the foot would say, “Because I’m not the hand, I’m not part of the body,” it is not therefore not part of the body.
tatra cara. na. m yadi vadet naaha. m hastastasmaat "sariirasya bhaago naasmiiti tarhyanena "sariiraat tasya viyogo na bhavati|
16 If the ear would say, “Because I’m not the eye, I’m not part of the body,” it’s not therefore not part of the body.
"srotra. m vaa yadi vadet naaha. m nayana. m tasmaat "sariirasyaa. m"so naasmiiti tarhyanena "sariiraat tasya viyogo na bhavati|
17 If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be?
k. rtsna. m "sariira. m yadi dar"sanendriya. m bhavet tarhi "srava. nendriya. m kutra sthaasyati? tat k. rtsna. m yadi vaa "srava. nendriya. m bhavet tarhi ghra. nendriya. m kutra sthaasyati?
18 But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired.
kintvidaaniim ii"svare. na yathaabhila. sita. m tathaivaa"ngapratya"ngaanaam ekaika. m "sariire sthaapita. m|
19 If they were all one member, where would the body be?
tat k. rtsna. m yadyekaa"ngaruupi bhavet tarhi "sariire kutra sthaasyati?
20 But now they are many members, but one body.
tasmaad a"ngaani bahuuni santi "sariira. m tvekameva|
21 The eye can’t tell the hand, “I have no need for you,” or again the head to the feet, “I have no need for you.”
ataeva tvayaa mama prayojana. m naastiiti vaaca. m paa. ni. m vaditu. m nayana. m na "saknoti, tathaa yuvaabhyaa. m mama prayojana. m naastiiti muurddhaa cara. nau vaditu. m na "saknoti. h;
22 No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
vastutastu vigrahasya yaanya"ngaanyasmaabhi rdurbbalaani budhyante taanyeva saprayojanaani santi|
23 Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant modesty,
yaani ca "sariiramadhye. avamanyaani budhyate taanyasmaabhiradhika. m "sobhyante| yaani ca kud. r"syaani taani sud. r"syataraa. ni kriyante
24 while our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part,
kintu yaani svaya. m sud. r"syaani te. saa. m "sobhanam ni. sprayojana. m|
25 that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.
"sariiramadhye yad bhedo na bhavet kintu sarvvaa. nya"ngaani yad aikyabhaavena sarvve. saa. m hita. m cintayanti tadartham ii"svare. naapradhaanam aadara. niiya. m k. rtvaa "sariira. m viracita. m|
26 When one member suffers, all the members suffer with it. When one member is honored, all the members rejoice with it.
tasmaad ekasyaa"ngasya pii. daayaa. m jaataayaa. m sarvvaa. nya"ngaani tena saha pii. dyante, ekasya samaadare jaate ca sarvvaa. ni tena saha sa. mh. r.syanti|
27 Now you are the body of Christ, and members individually.
yuuya nca khrii. s.tasya "sariira. m, yu. smaakam ekaika"sca tasyaikaikam a"nga. m|
28 God has set some in the assembly: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages.
kecit kecit samitaavii"svare. na prathamata. h preritaa dvitiiyata ii"svariiyaade"savaktaarast. rtiiyata upade. s.taaro niyuktaa. h, tata. h para. m kebhyo. api citrakaaryyasaadhanasaamarthyam anaamayakara. na"saktirupak. rtau loka"saasane vaa naipu. nya. m naanaabhaa. saabhaa. sa. nasaamarthya. m vaa tena vyataari|
29 Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
sarvve ki. m preritaa. h? sarvve kim ii"svariiyaade"savaktaara. h? sarvve kim upade. s.taara. h? sarvve ki. m citrakaaryyasaadhakaa. h?
30 Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret?
sarvve kim anaamayakara. na"saktiyuktaa. h? sarvve ki. m parabhaa. saavaadina. h? sarvve vaa ki. m parabhaa. saarthaprakaa"sakaa. h?
31 But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.
yuuya. m "sre. s.thadaayaan labdhu. m yatadhva. m| anena yuuya. m mayaa sarvvottamamaarga. m dar"sayitavyaa. h|

< 1 Corinthians 12 >