< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
亞薩的詩。 上帝實在恩待以色列那些清心的人!
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had almost slipped.
至於我,我的腳幾乎失閃; 我的腳險些滑跌。
3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
我見惡人和狂傲人享平安就心懷不平。
4 For there are no pangs in their death: but their strength is firm.
他們死的時候沒有疼痛; 他們的力氣卻也壯實。
5 They are not in trouble as other men; neither are they afflicted like other men.
他們不像別人受苦, 也不像別人遭災。
6 Therefore pride surroundeth them as a chain; violence covereth them as a garment.
所以,驕傲如鏈子戴在他們的項上; 強暴像衣裳遮住他們的身體。
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
他們的眼睛因體胖而凸出; 他們所得的,過於心裏所想的。
8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話; 他們說話自高。
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
他們的口褻瀆上天; 他們的舌毀謗全地。
10 Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
所以上帝的民歸到這裏, 喝盡了滿杯的苦水。
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
他們說:上帝怎能曉得? 至高者豈有知識呢?
12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。
13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明無辜。
14 For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
因為,我終日遭災難; 每早晨受懲治。
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
我若說,我要這樣講, 這就是以奸詐待你的眾子。
16 When I thought to know this, it was too painful for me;
我思索怎能明白這事, 眼看實係為難,
17 Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
等我進了上帝的聖所, 思想他們的結局。
18 Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
你實在把他們安在滑地, 使他們掉在沉淪之中。
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
他們轉眼之間成了何等的荒涼! 他們被驚恐滅盡了。
20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
人睡醒了,怎樣看夢; 主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
因而,我心裏發酸, 肺腑被刺。
22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
我這樣愚昧無知, 在你面前如畜類一般。
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast held me by my right hand.
然而,我常與你同在; 你攙着我的右手。
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裏。
25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire besides thee.
除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
遠離你的,必要死亡; 凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。
28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
但我親近上帝是與我有益; 我以主耶和華為我的避難所, 好叫我述說你一切的作為。

< Psalms 73 >