< Psalms 71 >

1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thy ear to me, and save me.
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
3 Be thou my strong habitation, where I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
4 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
6 By thee have I been sustained from the womb: thou art he that took me out of my mother’s womb: my praise shall be continually of thee.
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
7 I am as a wonder to many; but thou art my strong refuge.
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
10 For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
15 My mouth shall show forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not their numbers.
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
17 O God, thou hast taught me from my youth: and to this day have I declared thy wondrous works.
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shown thy strength to this generation, and thy power to every one that is to come.
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like thee!
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
20 Thou, who hast shown me great and many troubles, wilt revive me again, and shalt bring me again from the depths of the earth.
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: to thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 My lips shall greatly rejoice when I sing to thee; and my soul, whom thou hast redeemed.
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought to shame, that seek my hurt.
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。

< Psalms 71 >