< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it wherever he will.
Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by them that seek death.
Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
8 The way of man is perverse and strange: but as for the pure, his work is right.
Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
13 Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Les déréglés sont en abomination aux justes.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
20 There is a treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence.
Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
23 Whoever keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
31 The horse is prepared for the day of battle: but safety is from the LORD.
Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.

< Proverbs 21 >