< Numbers 10 >

1 And the LORD spoke to Moses, saying,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
2 Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
Készíts magadnak két ezüst trombitát, vert munkával készítsd azokat, hogy legyenek neked a község egybehívására és a táborok elindítására.
3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.
Ha megfújják azokat, akkor gyülekezzék hozzád az egész község, a gyülekezés sátrának bejáratához.
4 And if they blow but with one trumpet, then the princes, who are heads of the thousands of Israel, shall assemble themselves to thee.
Ha pedig csak egyet fújnak meg, akkor gyülekezzenek hozzád a fejedelmek, Izrael ezreinek fejei.
5 When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Ha pedig riadót fújtok, akkor induljanak a táborok, melyek keletre táboroznak.
6 When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
Ha másodszor fújtok riadót, akkor induljanak a táborok, melyek délre táboroznak; riadót fújjanak indulásukra.
7 But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
Midőn pedig egybegyűjtitek a gyülekezetet, akkor egyhuzamban fújjátok, de ne fújjatok riadót.
8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
Áron fiai a papok fújják a trombitákat; ez legyen számotokra örök törvény nemzedékeiteken át.
9 And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
És, ha háborúba mentek országotokban, az ellenség ellen, aki szorongat benneteket, akkor fújjatok riadót a trombitákkal, és emlékezetben lesztek az Örökkévaló, a ti Istenetek színe előtt és megszabadultok ellenségeitektől.
10 Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.
Örömnapjaitokon, ünnepeiteken és újholdjaitokon fújjátok meg a trombitákat égőáldozataitok és békeáldozataitok mellett, hogy legyenek emlékeztetőül a ti Istenetek színe előtt; én vagyok az Örökkévaló, a ti Istenetek.
11 And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
És volt a második évben: a második hónapban, a hónap húszadikán, felszállt a felhő a bizonyság hajlékáról.
12 And the children of Israel took their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
És elvonultak Izrael fiai vonulásaik szerint, Szináj pusztájából; és leszállott a felhő Poron pusztájában.
13 And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
És elvonultak elsőízben az Örökkévaló parancsa szerint Mózes által.
14 In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
És vonult Júda fiai táborának zászlaja elsőnek, seregeik szerint; serege élén: Náchsón, Ámminodov fia.
15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
Isszáchár fiai törzsének serege élén: Neszánél, Cúor fia.
16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
Zebúlun fiai törzsének serege élén: Eliov, Chélon fia.
17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari moved forward, bearing the tabernacle.
Azután lebontották a hajlékot és vonultak Gérson fiai és Merori fiai, a hajlék vivői.
18 And the standard of the camp of Reuben moved forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
Azután vonult Rúbén táborának zászlaja, seregeik szerint; seregei élén: Eliccúr, Sedéúr fia.
19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
Simon fiai törzsének serege élén: Selúmiél, Cúrisáddoj fia.
20 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
Gád fiai törzsének serege élén: Eljoszof, Deúél fia.
21 And the Kohathites moved forward, bearing the sanctuary: and the other set up the tabernacle for their coming.
Azután vonultak a Kehosziták, a szentély vivői és fölállították a hajlékot, míg azok odaértek.
22 And the standard of the camp of the children of Ephraim moved forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
Azután vonult Efráim fiai táborának zászlaja, seregeik szerint; serege élén: Elisomo, Ámmihúd fia.
23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
Menásse fiai törzsének serege élén: Gámliél, Pedocúr fia.
24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
Benjámin fiai törzsének serege élén: Ávidon, Gideóni fiai.
25 And the standard of the camp of the children of Dan moved forward, which was the rear guard of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Azután vonult Dán fiai táborának zászlaja, bezárója mind a táboroknak, seregeik szerint; serege élén: Áchiezer, Ámmisádoj fia.
26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.
Ásér fia törzsének serege élén: Págiél, Ochron fia.
27 And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
Náftáli fiai törzsének serege élén: Áchirá, Énon fia.
28 Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they moved forward.
Ezek Izrael fiainak vonulásai seregeik szerint; így vonultak.
29 And Moses said to Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses’ father in law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it to you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
És szólt Mózes Chóvához, Reúél fiához, a midjánitához, aki Mózes apja volt: Mi vonulunk azok a hely felé, melyről az Örökkévaló mondta: Azt fogom nektek adni; jöjj velünk és mi jót teszünk veled, mert az Örökkévaló jót ígér Izraelnek.
30 And he said to him, I will not go; but I will depart to my own land, and to my kindred.
És az mondta neki: Nem megyek; hanem országomba megyek.
31 And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
De ő mondta: Ne hagyj el kérlek, bennünket, mert te ismered táborozásunkat a pusztában, azért légy nekünk szemekül.
32 And it shall be, if thou wilt go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do to us, the same will we do to thee.
És lesz, ha velünk jössz, akkor abból a jóból, amit az Örökkévaló tesz velünk, jót teszünk veled.
33 And they departed from the mount of the LORD three days’ journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days’ journey, to seek a resting place for them.
És vonultak az Örökkévaló hegyétől három napi útra; az Örökkévaló szövetségének ládája pedig vonult előttük három: napi útra, hogy kikémleljen számukra nyugvóhelyet.
34 And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.
Az Örökkévaló felhője pedig fölöttük volt nappal, mikor elvonultak a táborból.
35 And it came to pass, when the ark moved forward, that Moses said, Arise, LORD, and let thy enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
És volt, mikor elindult a láda, így szólt Mózes: Fel, ó Örökkévaló, hogy elszéledjenek ellened és elmeneküljenek gyűlölőid előled.
36 And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.
Mikor pedig megnyugodott, mondta: Térj vissza Örökkévaló, Izrael ezreinek tízezrei közé.

< Numbers 10 >