< Job 28 >

1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they refine it.
Mert van az ezüstnek eredete és helye az aranynak, ahol olvasztják;
2 Iron is taken out of the earth, and brass is melted out of the stone.
a vasat a porból veszik és rézzé öntik meg a követ.
3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
Véget vetett a sötétségnek és végesvégig kutatja át a homálynak és vakhomálynak kövét.
4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten by the foot: they are dried up, they have gone away from men.
Aknát tört távol a lakóktól; a kik elfelejtvék a lábtól, lebegtek, bolyongtak, távol a halandóktól.
5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
A föld – belőle ered a kenyér, s alatta fel van dúlva, mint tűzzel.
6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
Zafírnak helye az ő kövei, s aranyporai vannak.
7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
Ösvény az, melyet nem ismer ragadozó madár s nem villant rá a sólyom szeme;
8 The lion’s whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
nem tiporták meg a büszke vadak, nem vonult el rajta oroszlán.
9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
A kovára nyújtotta ki kezét, feldúlta tövükből a hegyeket.
10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
A sziklákban csatornákat hasított s minden drágaságot meglátott a szeme.
11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid he bringeth forth to light.
Hogy ne könnyezzenek, elkötötte a vízereket s a rejtelmet napvilágra hozza.
12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
De a bölcsesség honnan található és merre van az értelem helye?
13 Man knoweth not the price of it; neither is it found in the land of the living.
Halandó nem ismeri a becsét a nem található az élők országában.
14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
A mélység mondta: nincs bennem, s a tenger mondta: nincsen nálam.
15 It cannot be obtained for gold, neither shall silver be weighed for the price of it.
Finom arany nem adható helyébe s árául nem mérhető le ezüst;
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
nem mérhető föl Ófir színaranyával, drága sóhammal és zafírral;
17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
nem ér fel vele arany és üveg, se nem cserében érte aranyedény;
18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
a korál és kristály nem is említhető, s a bölcsesség birtoka gyöngyöknél külőmb;
19 The topaz of Cush shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
nem ér fel vele Kús topáza, tiszta színarannyal nem mérhető fel.
20 Where then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
A bölcsesség tehát honnan jön, s merre van az értelem helye?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
El van az rejtve minden élőnek szeme elől, s az ég madarai elől eltakarva.
22 Destruction and death say, We have heard the fame of it with our ears.
Enyészet és halál mondták: füleinkkel hallottuk hírét.
23 God understandeth the way of it, and he knoweth its place.
Isten érti az útját és ő tudja helyét.
24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
Mert ő a föld széléig tekint, a mi az egész ég alatt van, látja,
25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
hogy a szélnek súlyát szabja, s a vizet mérték szerint határozza meg.
26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
Midőn az esőnek törvényt szabott és tat a mennydörgő villámnak:
27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
akkor látta őt, számba foglalta, megállapította, át is kutatta;
28 And to man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
és mondta az embernek: lám, az Istenfélelem – az bölcsesség, s a rossztól távozni – értelem.

< Job 28 >