< Ephesians 1 >

1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints who are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
Kai Pawl, Cathut e ngainae lahoi Khrih Jisuh e guncei lah kaawm e ni, Jisuh Khrih dawk yuemkamcu ni teh Efisa kho kaawm e tami kathoungnaw koe ca na patawn awh.
2 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Jisuh Khrih hoi maimae Pa Cathut koe e lungmanae hoi lungmawngnae teh nangmouh koe awm lawiseh.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
Khrih dawk kalvanlae Muitha yawhawinae kaawm e puenghoi Khrih dawk yawhawinae na ka poe e maimae Jisuh Khrih e Pa Cathut teh pholen lah awm lawiseh.
4 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
Maimouh teh amae hmalah thoung awh teh tounnae ao hoeh nahan talaivan a sak hoehnahlan vah Khrih dawk na rawi awh toe.
5 Having predestinated us to the adoption of children to himself by Jesus Christ, according to the good pleasure of his will,
Jisuh Khrih lahoi maimouh teh cacoungnae coe awh nahan, a pahrennae dawk a ngainae patetlah hmoun lah o awh toe.
6 To the praise of the glory of his grace, in which he hath made us accepted in the beloved.
Hottelah na hmounnae teh maimouh koe na poe e ka lentoe poung, a pahrennae hah pholen awh nahane doeh.
7 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
Puk ka cawi lae a lungmanae lahoi yah, yon a ngaithoum teh a thipaling hoi na ratang awh.
8 In which he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
Hothateh lungangnae abuemlah, thaipanueknae abuemlah maimouh koe na poenae doeh.
9 Having made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
Cathut ni a ngainae lahoi Khrih dawk a noe e hrolawk hah maimouh koe na panue sak.
10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
Kuepnae tue a pha toteh kalvan kaawm e hoi talai van kaawm e abuemlah Khrih e rahim vah cungtalah o sak nahane doeh.
11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
Ama e ngainae patetlah bangpuengpa ka sak e ni pouknae a tawn e patetlah maimouh teh Jisuh Khrih lahoi râw kacoekung lah o awh.
12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
Bangkongtetpawiteh, Khrih dawk hmaloe ka ngaihawi e kaimouh ni a bawilennae hah pholen awh nahane doeh.
13 In whom ye also trusted, after ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after ye believed, ye were sealed with that Holy Spirit of promise,
Nangmouh hai rungngangnae kamthang lawk kahawi, lawkkatang lawk hah na thai awh teh, hote Jisuh Khrih hah na yuem awh navah Kathoung Muitha hoi noutnae tacik na kin awh toe.
14 Who is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory.
Hote Kathoung Muitha teh a bawilennae pholen hanelah ama koe na ratang hoehroukrak, pang han kawi râw e lawkawm lah ao.
15 Therefore I also, having heard of your faith in the Lord Jesus, and love to all the saints,
Hatdawkvah, nangmouh ni Jisuh Khrih na yuem awh e hoi tami kathoungnaw na lungpataw awh e hah ka thai hnukkhu teh:
16 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
Nangmouh hanelah Cathut koe lunghawinae lawk dei e hoi ratoumnae ka pâpout hoeh.
17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
Ouk ka ratoum e teh, maimae Bawipa Jisuh Khrih e Pa Cathut, ka lentoe poung e a ma panue thai nahanelah, lungangnae hoi thaipanueknae na poe awh nahan,
18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
na kaw e dawk ngaihawinae teh bang hah maw tie hoi tami kathoungnaw ni a coe awh e râw teh banghloimaw a len ti e, hoi
19 And what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to the working of his mighty power,
maimouh ka yuem e naw koe na patue awh e thao thasainae teh banghloimaw a len tie hah nangmouh ni na panue awh nahanlah panuenae mit a ang sak nahan ouk ka ratoum.
20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
Hote bahu teh Khrih hah duenae koehoi a thaw sak teh Khrih dawk a sak e a thaonae patetlah ao.
21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: (aiōn g165)
Uknae abuemlah, kâtawnnae abuemlah, atu e tue dawk dueng tho laipalah hmalae tue dawk kaw lah kaawm e minnaw pueng e lathueng, kalvanlae amae aranglah a rasang poungnae koe Khrih teh tahungnae hmuen a poe toe. (aiōn g165)
22 And put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
Cathut ni a khok rahim hnocawngca pueng a ta pouh teh Kawhmoun hanelah hnocawngca e lathueng vah lû lah ao sak.
23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
Hote amae tak hateh hnocawngca hah hnocawngca hoi ka kuep sak e ni a kuepnae Khrih e a tak lah ao.

< Ephesians 1 >