< Psalms 94 >

1 Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
Dieu des vindictes, Eternel, Dieu des vindictes, apparais!
2 Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
Lève-toi, juge de la terre, inflige un juste châtiment aux orgueilleux.
3 How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
Jusques à quand les impies, ô Eternel, jusques à quand les impies triompheront-ils?
4 They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
Ils se répandent en discours, parlent avec jactance; ils font les fanfarons, tous ces ouvriers d’iniquité.
5 They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
Ton peuple, Eternel, ils l’écrasent, et ils oppriment ton héritage.
6 They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
Ils font périr la veuve et l’étranger, ils assassinent les orphelins,
7 They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
et ils disent: "l’Eternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n’y fait nulle attention!"
8 Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
Ah! réfléchissez donc, ô gens stupides! Et vous, insensés, quand serez-vous sains d’esprit?
9 He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait pas? celui qui a formé l’œil ne verrait point?
10 He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
Celui qui châtie les peuples ne demanderait aucun compte, lui qui enseigne la science aux hommes?
11 Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
L’Eternel connaît les pensées des mortels, il sait qu’elles sont vanité.
12 Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
Heureux l’homme que tu redresses, Eternel, et que tu instruis dans ta loi!
13 You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
Tu le mets en sûreté contre des jours de malheur, tandis qu’un abîme se creuse sous les pas du méchant.
14 For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, et son héritage, il ne l’abandonne pas.
15 For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
Mais son jugement se ramène à l’équité: à lui se rattachent tous les cœurs droits.
16 Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
Qui m’assistera pour faire front aux malfaiteurs? Qui m’aidera à tenir tête aux artisans d’iniquité?
17 Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
Si l’Eternel n’était mon appui, peu s’en faut que mon âme ne séjournât dans le pays du silence.
18 When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
Lorsque je dis: "Mon pied va chanceler", ta grâce, Eternel, vient me soutenir.
19 When cares within me are many, your consolations make me happy.
Lorsque les soucis se multiplient dans mon sein, ce sont tes consolations qui remettent mon âme en joie.
20 Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
Se peut-il que tu tolères près de toi un trône criminel, qui forge l’iniquité et l’érige en loi?
21 They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
Qu’on s’ameute donc contre la vie du juste, qu’on prononce la condamnation du sang innocent:
22 But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
l’Eternel est une forteresse pour moi, mon Dieu, un rocher tutélaire.
23 He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.
Quant à ceux-là, il fait retomber sur eux leur iniquité, il les anéantit pour leur méchanceté; l’Eternel, notre Dieu, les anéantit!

< Psalms 94 >