< Psalms 85 >

1 For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Yahweh, you have showed favor to your land; you have restored the well-being of Jacob.
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 You have forgiven the sin of your people; you have covered all their sin. (Selah)
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 You have withdrawn all your wrath; you have turned back from your hot anger.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Restore us, God of our salvation, and let go of your displeasure with us.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Will you be angry with us forever? Will you remain angry throughout future generations?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Will you not revive us again? Then your people will rejoice in you.
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us your covenant faithfulness, Yahweh, grant us your salvation.
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 I will listen to what Yahweh God says, for he will make peace with his people, his faithful followers. Yet they must not turn again to foolish ways.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Surely his salvation is near to those who fear him; then glory will remain in our land.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Covenant faithfulness and trustworthiness have met together; righteousness and peace have kissed each other.
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 Trustworthiness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky.
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 Yes, Yahweh will give his good blessings, and our land will yield its crops.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Righteousness will go before him and make a way for his footsteps.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.

< Psalms 85 >