< Psalms 33 >

1 Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!

< Psalms 33 >