< 2 John 1 >

1 From the elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth—and not only I, but also all those who have known the truth—
Од старешине изабраној госпођи и деци њеној коју ја љубим ва истину, и не само ја него сви који познаше истину,
2 because of the truth that remains in us and will be with us forever. (aiōn g165)
За истину која у нама стоји и биће с нама довека: (aiōn g165)
3 Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Да буде с вама благодат, милост, мир од Бога Оца и од Господа Исуса Христа, Сина Очевог, у истини и у љубави.
4 I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, just as we have received this commandment from the Father.
Обрадовах се врло што нађох неке од твоје деце који ходе у истини, као што примисмо заповест од Оца.
5 Now I plead with you, lady—not as though I were writing to you a new commandment, but one that we have had from the beginning—that we should love one another.
И сад молим те, госпођо, не као да ти нову заповест пишем, него коју имамо испочетка, да имамо љубав међу собом.
6 This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, just as you heard from the beginning, that you should walk in it.
И ова је љубав да живимо по заповестима Његовим. Ова је заповест, као што чусте испочетка, да у њој живите.
7 For many deceivers have gone out into the world, and they do not confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
Јер многе варалице изиђоше на свет који не признају Исуса Христа да је дошао у телу; ово је варалица и антихрист.
8 Look to yourselves, that you do not lose the things for which we all have worked, but so that you may receive a full reward.
Чувајте се да не изгубимо шта смо зарадили, него да примимо плату потпуно.
9 Whoever goes on ahead and does not remain in the teaching of Christ does not have God. The one who remains in the teaching, this one has both the Father and the Son.
Који год преступа и не стоји у науци Христовој онај нема Бога; а који стоји у науци Христовој онај има и Оца и Сина.
10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house and do not greet him.
Ако ко долази к вама и ове науке не доноси, не примајте га у кућу, и не поздрављајте се с њим;
11 For the one who greets him participates in his evil deeds.
Јер ко се поздрави с њим, прима део у његовим злим делима.
12 I have many things to write to you, but I did not wish to write them with paper and ink. However, I expect to come to you and speak face to face, so that our joy will be complete.
Много бих вам имао писати, али не хтедох хартијом и мастилом; јер се надам да ћу доћи к вама и из уста говорити, да радост ваша буде испуњена.
13 The children of your chosen sister greet you.
Поздрављају те деца твоје сестре изабране. Амин.

< 2 John 1 >