< Revelation 20 >

1 And I sawe an angell come doune from heven havinge the kaye of the bottomlesse pyt and a gret chayne in his honde. (Abyssos g12)
A dytnaak amak awm lawk-kqawng cabi ingkaw kenqui pawm law nawh khan nakawng anuk law khan ceityih pynoet ce hu nyng. (Abyssos g12)
2 And he toke the drago that olde serpet which is the devyll and Satanas and he bounde him a thousand yeares:
Anih ing thlim, syn awhkaw khqui kqym Setan ce tuk nawh kum thongoet khui thawng thla hy.
3 and cast him into the bottomlesse pit and he bounde him and set a seale on him yt he shuld desceaue the people no moare tyll the. M. yeares were fulfilled. And after yt he muste be loosed for a litell season. (Abyssos g12)
a dytnaak amak awm lawk-kqawng khuina khawng hy, kum thongoet a boeih hlan dy qampum awhkawng thlang ama thainaak thai ham chawh a khaih coengawh cabi khaih sih hy. Cekcoengawh kawlkalh khuiawh loet sak kaw. (Abyssos g12)
4 And I sawe seattes and they sat apon them and iudgement was geven vnto them: and I sawe the soules of them that were behedded for the witnes of Iesu and for the worde of God: which had not worshypped the best nether his ymage nether had taken his marke vpon their forheddes or on their hondes: and they lyved and raygned with Christ a. M. yere:
Awideng thainaak ak hu thlangkhqi ngawihdoelh awh amik ngawi ce hu nyng. Jesu ak awi ingkaw Khawsak awi a ming dyihpyi a dawngawh a hawng awh amik tlyh ang myihla ce hu nyng. Vekkhqi ing qamsatlung ingkaw a myi ce am bawk unawh a talqi ingkaw a kut awh hatnaak awm am ta uhy. A mingmih ce hqing unawh Khrih ingqawi kum thong oet khui boei na uk uhy.
5 but the wother of the deed men lyved not agayne vntyll the. M. yere were fynisshed. This is that fyrst resurreccion.
(Kum thongoet a boeih hlan dy ak changkhqi taw am hqing uhy.) Ve ve lamma cyk thawhnaak na awm hy.
6 Blessed and holy is he that hath parte in the fyrst resurreccion. For on suche shall the seconde deeth have no power for they shalbe the prestes of God and of Christ and shall raygne with him a. M. yere.
Lamma cyk thawhnaak awh ak pakhqi taw zo ak seenkhqi ingkaw ak ciimkhqi na awm uhy. Thihnaak apakkhih ing cekkhqik khanawh ikaw saithainaak am ta voel kaw, cekkhqi taw Khawsa ing Khrih a khawsoeih na awm kawm usaw Khrih ing kum thongoet khui uk haih kawm uh.
7 And when the. M. yeares are experied Satan shalbe lowsed out of his preson
Kum thongoet a boeih coeng awhtaw setan ce thawngim khui awhkawng hlah tlaih kaw,
8 and shall goo oute to deceave the people which are in the foure quarters of the erth Gog and Magog to gadder them to gedder to batayle whose nombre is as the sonde of the see:
Khawmdek kil phli awh ak awm qampum thlang ce thainaak aham cet kaw – cetaw Gog ingkaw Magog ni – qaal tuk aham thlang cawi kaw. A doem naak benna taw tuicun ceng awhkaw dizui zah law uhy.
9 and they went vp on the playne of the erth and compased the tentes of the saynctes about and the beloved cite. And fyre cam doune from God out of heven and devoured them:
Khawmdek a boet voel dyna tho unawh Khawsa ing a lungnaak, Khawsa a awmnaak khawk bau ce chung uhy, cehlai khawk khan nakawng mai nung tla law nawh cekkhqi ce ui boeih uhy.
10 and the devyll that desceaved them was cast into a lake of fyre and brymstone where the beest and the falce prophet were and shalbe tormented daye and nyght for ever more. (aiōn g165, Limnē Pyr g3041 g4442)
Cekcoengawh a mingmih ak thainaakkung qaai ce qamsatlung ingkaw tawngha qawlkhqi ak khawngnaak kat mai tuili khuina khawng hy. Than dai kumqui dy ce a hun awh khuikha kawm uh. (aiōn g165, Limnē Pyr g3041 g4442)
11 And I sawe a grett whyte seate and him that sate on it from whose face fleed awaye both the erth and heave and their place was no more founde.
Ngawihdoelh bawk ingkaw ak cheiawh ak ngawi thlang ce hu nyng, khawmdek ingkaw khan ce a hai awhkawng dawng unawh a awmnaak hun am ta voel uhy.
12 And I sawe the deed both grett and small stonde before God: And the bokes were opened and another boke was opened which is the boke of lyfe and the deed were iudged of thoo thynges which weer wrytten in the bokes accordinge to their dedes:
Cawh thlakthi ak zawi ak bau ngawihdoelh a haiawh dyi unawh cauk ak awng qu hyt ce hu nyng. Ak chang cauk pynoet ak awng qu ce awm hu nyng. Cawhkaw cauk cetaw hqingnaak cauk ni, cauk awh qee amyihna thlakthikhqi ce awideng hy.
13 and the see gave vp her deed which were in her and deth and hell delyvered vp the deed which were in them: and they were iudged every man accordinge to his dedes. (Hadēs g86)
Tuicun awhkaw ak thikhqi ce tuicun ing pe law nawh, thihnaak ingkaw Hades ing lo hy, thlakthikhqi awm pe tlaih hy, thlang boeih ce a mimah a ik-oeih sai amyihna awideng boeih hy. (Hadēs g86)
14 And deth and hell were cast into the lake of fyre. This is that second deeth. (Hadēs g86, Limnē Pyr g3041 g4442)
Thihnaak ingkaw Hades te mai tuili na khawng hy. Cawhkaw mai tuili cetaw a voeihih thihnaak ni. (Hadēs g86, Limnē Pyr g3041 g4442)
15 And whosoever was not founde written in the boke of lyfe was cast into the lake of fyre. (Limnē Pyr g3041 g4442)
Hqingnaak cauk awh ming amak pa thlang cetaw mai tuili na khawng uhy. (Limnē Pyr g3041 g4442)

< Revelation 20 >