< Luke 1 >

1 For as moche as many have take in hand to compyle a treates of thoo thinges which are surely knowen amonge vs
BECAUSE many have willed to record histories of those transactions of which we are persuaded, according to that which they have delivered to us,
2 even as they declared them vnto vs which from the beginnynge sawe them their selves and were ministers at the doyng:
(they) who from the first were eye-witnesses and ministers of his doctrine;
3 I determined also assone as I had searched out diligently all thinges from the beginnynge that then I wolde wryte vnto the good Theophilus:
it appeared also to me, that having been intimately near to them all, I should record every thing in its order for thee, illustrious Theophile,
4 that thou myghtest knowe the certente of thoo thinges wher of thou arte informed.
that thou mayest know the truth of those doctrines in which thou hast been instructed.
5 There was in the dayes of Herode kynge of Iurie a certayne prest named Zacharias of ye course of Abia. And his wyfe was of ye doughters of Aaron: And her name was Elizabeth.
THERE was in the days of Herodes, king of the Jihudoyee, a certain priest whose name was Zakaria, of the service of the house of Abia, and his wife (was) of the daughters of Aharun; her name was Elishaba.
6 Booth were perfect before God and walked in all the lawes and ordinaces of the Lorde that no man coulde fynde fawte with them.
And they were both just before Aloha, and walked in all his commandments, and in the righteousness of the Lord, without blame.
7 And they had no chylde because that Elizabeth was barre and booth were well stricken in age.
But they had no son because Elishaba was barren, and both had become many in their days.
8 And it cam to passe as he executed the prestes office before god as his course came
But it was while he was acting-as-priest in the order of his ministry before Aloha,
9 (accordinge to the custome of the prestes office) his lot was to bourne incece.
according to the custom of the priesthood he came to set on incense, and entered into the temple of the Lord.
10 And wet into ye teple of ye Lorde and the whoale multitude of ye people were with out in prayer whill the incense was aburnynge.
And all the congregation of the people were praying without at the time of incense.
11 And ther appered vnto him an angell of the lorde stondinge on the ryght syde of the altare of incense.
And there appeared to him, to Zakaria, the angel of the Lord, standing on the right hand of the altar of incense.
12 And when Zacharias sawe him he was abasshed and feare came on him.
And Zakaria trembled when he saw him, and fear fell upon him.
13 And the angell sayde vnto him: feare not Zachary for thy prayer is hearde: And thy wyfe Elizabeth shall beare ye a sonne and thou shalt call his name Iohn
And the angel said to him, Fear not, Zakaria, for thy prayer is heard, and thy wife Elishaba shall bear thee a son, and thou shalt call his name Juchanon.
14 and thou shalt have ioye and gladnes and many shall reioyce at his birth.
And to thee shall be joy and exultation, and many shall rejoice in his birth:
15 For he shalbe greate in the sight of the lorde and shall nether drinke wyne ner stronge drinke. And he shalbe filled with the holy goost even in his mothers wombe:
for he shall be great before the Lord, and wine and strong liquor shall he not drink, and with the Spirit of Holiness shall he be filled, from the womb of his mother.
16 and many of the chyldren of Israel shall he tourne to their Lorde God.
And many of the sons of Isroel shall he convert to the Lord their Aloha.
17 And he shall goo before him in the sprete and power of Helyas to tourne the hertes of the fathers to the chyldren and the vnbelevers to the wysdom of the iuste men: to make the people redy for the Lorde.
And he shall go before him in the spirit and the power of Elia the prophet, to turn the hearts of the fathers unto the children, and those who believe not to the knowledge of the righteous, and to prepare for the Lord a perfect people.
18 And Zacharias sayde vnto ye angell: Wher by shall I knowe this? seinge that I am olde and my wyfe well stricken in yeares.
And Zakaria said to the angel, How shall I know this? for I am old, and my wife many in her days.
19 And the angell answered and sayde vnto him: I am Gabriell that stonde in the presens of God and am sent to speake vnto the: and to shewe the these glad tydinges.
And the angel answered and said to him, I am Gabriel, I stand before Aloha, and I have been sent to speak with thee and to announce to thee these things.
20 And beholde thou shalt be domme and not able to speake vntyll the tyme that these thinges be performed because thou belevedst not my wordes which shalbe fulfilled in their season.
From henceforth thou shalt be dumb, and shalt not be able to speak, till the day when these things shall be done, because thou hast not believed these words, which shall be fulfilled in their time.
21 And the people wayted for Zacharias and mervelled that he taryed in the temple.
But the people were standing, and expecting Zakaria. and were wondering at his delay in the temple.
22 And whe he cam oute he could not speake vnto them. Wherby they perceaved that he had sene some vision in the temple. And he beckened vnto them and remayned speachlesse.
But when Zakaria had come forth, he could not speak to them; and he made them understand that he had seen a vision in the temple, and signing he signed to them, and remained dumb.
23 And it fortuned assone as ye tyme of his office was oute he departed home into his awne housse.
And when the days of his service were fulfilled, he came to his house.
24 And after thoose dayes his wyfe Elizabeth coceaved and hyd her sylfe. v. monethes sayinge:
And it was after those days Elishaba his wife conceived, and she secluded herself five months.
25 This wyse hath God dealte wt me in ye dayes when he loked on me to take from me the rebuke yt I suffred amonge men.
And she said, These things hath the Lord done for me in the days of my desolation, to take away my reproach from among the children of men.
26 And in ye. vi. moneth ye angell Gabriel was sent fro god vnto a cite of Galile named Nazareth
BUT in the sixth month Gabriel the angel was sent from before Aloha to Galila, to a city whose name (is) Natsrath,
27 to a virgin spoused to a man whose name was Ioseph of ye housse of David and ye virgins name was Mary.
unto a Virgin espoused to a man whose name was Jauseph, of the house of David, and the name of the Virgin was Mariam.
28 And ye angell went in vnto her and sayde: Hayle full of grace ye Lorde is with ye: blessed arte thou amonge wemen.
And the angel entered to her, and said to her, Peace to thee, full of grace! our Lord is with thee, thou blessed among women!
29 When she sawe him she was abasshed at his sayinge: and cast in her mynde what maner of salutacion yt shuld be.
But she, when she saw, was troubled at his words, and reasoned what this salutation was.
30 And ye angell sayde vnto her: feare not Mary: for thou hast founde grace wt god.
And the angel said to her, Fear not, Mariam, for thou hast found favour with Aloha.
31 Loo: thou shalt coceave in thy wombe and shalt beare a sonne and shalt call his name Iesus.
For, behold, thou shalt conceive, and shalt bring forth a son, and thou shalt call his name Jeshu.
32 He shalbe greate and shalbe called the sonne of the hyest. And ye lorde God shall geve vnto him the seate of his father David
He will be great, and the Son of the Most High shall he be called, and Aloha the Lord shall give unto him the throne of David his father.
33 and he shall raygne over ye housse of Iacob forever and of his kyngdome shalbe none ende. (aiōn g165)
And he shall reign over the house of Jakub for ever, and of his kingdom there shall be no end. (aiōn g165)
34 Then sayd Mary vnto ye angell: How shall this be seinge I knowe not a man?
And Mariam said to the angel, How shall this be, because a man is not known to me?
35 And ye angell answered and sayd vnto her: The holy goost shall come apon the and ye power of ye hyest shall over shaddowe ye. Therfore also yt holy thinge which shalbe borne shalbe called ye sonne of god.
The angel answered and said to her, The Spirit of Holiness shall come, and the Power of the Most High shall shadow over thee; on account of this He who (shall be) born from thee is the Holy, and the Son of Aloha shall be called.
36 And beholde thy cosen Elizabeth she hath also conceaved a sonne in her age. And this is hyr sixte moneth though she be called barren:
And behold, Elishaba thy kinswoman, she also beareth a son in her old age, and this is the sixth month to her, -to her who is called the barren.
37 for wt god can nothinge be vnpossible.
For nothing is difficult to Aloha.
38 And Mary sayd: beholde ye honde mayden of ye lorde be it vnto me even as thou hast sayde. And the angell departed from her.
And Mariam said, Behold, I am the handmaid of the Lord, be it unto me as thou hast said. And the angel went from her.
39 And Mary arose in thoose dayes and went into ye mountayns wt hast into a cite of Iurie
AND Mariam arose in those days, and went with haste to the mountain to a city of Jehud;
40 and entred into the housse of zachary and saluted Elizabeth.
and she entered into the house of Zakaria, and saluted Elishaba.
41 And it fortuned as Elizabeth hearde ye salutacion of Mary the babe spronge in her belly. And Elizabeth was filled with the holy goost
And it was that when Elishaba heard the salutation of Mariam, the infant leaped in her womb. And she was filled with the Spirit of Holiness;
42 and cryed with a loude voyce and sayde: Blessed arte thou amonge wemen and blessed is the frute of thy wombe.
and she cried with a loud voice, and said unto Mariam, Blessed art thou among women, And blessed is the fruit of thy womb!
43 And whence hapeneth this to me that the mother of my Lorde shuld come to me?
Whence unto me is this, That the mother of my Lord should come to me?
44 For loo assone as the voyce of thy salutacion sownded in myne eares the babe sprange in my belly for ioye.
For, lo, as fell the voice of thy salutation on my ears, For great Joy leaped the infant in my womb.
45 And blessed arte thou that belevedst: for thoose thinges shalbe performed wich were tolde ye from the lorde.
And happy is she who hath believed, For there is a fulfilment of those things which have been spoken to her from the Lord.
46 And Mary sayde. My soule magnifieth the Lorde.
And Mariam said: My soul doth magnify the Lord,
47 And my sprete reioyseth in god my savioure
And my spirit rejoiceth in Aloha my Saviour,
48 For he hath loked on the povre degre of his honde mayde. Beholde now from hence forth shall all generacions call me blessed.
Who hath looked upon the lowliness of his handmaid: For, behold, from now all generations shall give blessedness to me.
49 For he that is myghty hath done to me greate thinges and holye is his name.
Because he hath done for me great things, he who is mighty, And holy is his name.
50 And his mercy is on them that feare him thorow oute all generacions.
And his grace is for ages and generations Upon those who fear him.
51 He sheweth strength with his arme he scattereth them that are proude in the ymaginacion of their hertes.
He hath wrought victory with his arm; He hath scattered the proud in the thoughts of their hearts.
52 He putteth doune the myghty from their seates and exalteth them of lowe degre.
He hath overturned the mighty from their thrones, And hath exalted the humble.
53 He filleth the hongry with good thinges: and sendeth awaye the ryche emptye.
The hungry he hath satisfied with good things, And the rich he hath sent away empty.
54 He remenbreth mercy: and helpeth his servaunt Israel.
He hath helped Isroel his servant, And hath remembered his mercy;
55 Even as he promised to oure fathers Abraham and to his seede for ever. (aiōn g165)
As he spake with our fathers, With Abraham and with his seed for ever. (aiōn g165)
56 And mary aboode with hyr aboute a. iii. monethes and retourned agayne to hyr awne housse.
And Mariam stayed with Elishaba three months, and returned to her house.
57 Elizabethes tyme was come that she shuld be delyvered and she brought forth a sonne.
BUT to Elishaba had come the time that she should give birth, and she gave birth to a son.
58 And her neghboures and her cosins hearde tell how the lorde had shewed great mercy vpon her and they reioysed with her.
And her neighbours and the sons of her family heard that Aloha had magnified his grace upon her; and they rejoiced with her.
59 And it fortuned ye eyght daye: they cam to circumcise the chylde: and called his name zacharias after the name of his father.
And it was the eighth day, and they came to circumcise the child; and they called him by the name of his father, Zakaria.
60 How be it his mother answered and sayd: not so but he shalbe called Ihon.
And his mother answered and said to them, Not so; but he shall be called Juchanon.
61 And they sayd vnto hyr: Ther is none of thy kynne that is named wt this name.
And they said to her, No man in thy kindred is called by this name.
62 And they made signes to his father how he wolde have him called.
And they signed to his father (to show) how he willed they should call him.
63 And he axed for wrytynge tables and wroote saying: his name is Iohn. And they marvelled all.
And he requested a tablet, and wrote, and said, Juchanan is his name. And every man wondered.
64 And his mouthe was opened immediatly and his tonge also and he spake lawdynge God.
And immediately his mouth and his tongue were opened, and he spake, and blessed Aloha.
65 And feare came on all the that dwelt nye vnto them. And all these sayinges were noysed abroade throughout all ye hyll coutre of Iurie
And there was fear upon all around them; and in all the hill country of Jehud were these things spoken.
66 and all they yt herde the layde them vp in their hertes saying: What maner chylde shall this be? And the honde of ye lorde was with him.
And all who heard reasoned in their hearts, and said, What is this child to be? And the hand of the Lord was with him.
67 And his father zacharias was filled with the holy goost and prophisyed sayinge:
And Zakaria his father was filled with the Spirit of Holiness, and he prophesied, and said:
68 Blessed be the Lorde God of Israel for he hath visited and redemed his people.
Blessed be the Lord, the Aloha of Israel; For he hath visited his people, and wrought for him redemption,
69 And hath reysed vp an horne of salvacion vnto vs in the housse of his servaunt David.
And hath raised up for us the horn of redemption In the house of David his servant;
70 Even as he promised by ye mouth of his holy prophetes which were sens ye worlde began (aiōn g165)
As he spake by the mouth of his holy prophets, Who have been from of old, (aiōn g165)
71 That we shuld be saved from oure enemies and from the hondis of all that hate vs:
That we should be delivered from our adversaries, And from the hand of all who hate us;
72 To fulfill the mercy promised to oure fathers and to remember his holy covenaunt.
To perform his grace with our fathers, And to remember his holy covenant;
73 And to performe the oothe which he sware to oure father Adraham
The oath which he sware to Abraham our father, -
74 for to geve vs. That we delyvered oute of ye hondes of oure enemyes myght serve him with oute feare
That to us he would grant That, being delivered from the hand of our adversaries, Without fear we might serve before him
75 all the dayes of oure lyfe in suche holynes and ryghtewesnes that are accept before him.
All our days in righteousness.
76 And thou chylde shalt be called the Prophet of the hyest: for thou shalt goo before the face of the lorde to prepare his wayes:
And thou, child, the Prophet of the Most High Shalt thou be called; For thou shalt go before the face of the Lord, And thou shalt prepare his way;
77 And to geve knowlege of salvacion vnto his people for the remission of synnes:
To give the knowledge of salvation to his people In the forgiveness of their sins,
78 Through the tender mercy of oure God wherby the daye springe from an hye hath visited vs.
Through the compassions of the grace of our Aloha; Whereby the morn-splendour shall visit us from on high,
79 To geve light to the that sate in darcknes and in shadowe of deth and to gyde oure fete into the waye of peace.
To illumine those who sit in darkness and the shadow of death. And to direct our feet into the way of peace.
80 And the chylde grew and wexed stronge in sprete and was in wyldernes tyll the daye cam when he shuld shewe him sylfe vnto the Israhelites.
And the child grew, and was strong in the spirit, and was in the desert till the day of his manifestation unto Isroel.

< Luke 1 >