< John 1 >

1 In the beginnynge was the worde and the worde was with God: and the worde was God.
In the Beginning the Word was; and the Word was with God; and the Word was God.
2 The same was in the beginnynge with God.
He was in the Beginning with God;
3 All thinges were made by it and with out it was made nothinge that was made.
through him all things came into being, and nothing came into being apart from him.
4 In it was lyfe and the lyfe was ye lyght of men
That which came into being in him was Life; and the Life was the Light of Man;
5 and the lyght shyneth in the darcknes but the darcknes comprehended it not.
and the Light shines in the darkness, and the darkness never overpowered it.
6 There was a man sent from God whose name was Iohn.
There appeared a man sent from God, whose name was John;
7 The same cam as a witnes to beare witnes of the lyght that all men through him myght beleve.
he came as a witness — to bear witness to the Light that through him all men might believe.
8 He was not that lyght: but to beare witnes of the lyght.
He was not the Light, but he came to bear witness to the Light.
9 That was a true lyght which lyghteth all men that come into the worlde.
That was the True Light which enlightens every man coming into the world.
10 He was in ye worlde and the worlde was made by him: and yet the worlde knewe him not.
He was in the world; and through him the world came into being — yet the world did not know him.
11 He cam amonge his (awne) and his awne receaved him not.
He came to his own — yet his own did not receive him.
12 But as meny as receaved him to them he gave power to be the sonnes of God in yt they beleved on his name:
But to all who did receive him he gave power to become Children of God — to those who believe in his Name.
13 which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of God.
For not to natural conception, nor to human instincts, nor to will of man did they owe the new Life, but to God.
14 And the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of ye father which worde was full of grace and verite.
And the Word became Man, and dwelt among us, (We saw his glory — the glory of the Only Son sent from the Father), full of love and truth.
15 Iohn bare witnes of him and cryed sayinge: This was he of whome I spake he that cometh after me was before me because he was yer then I.
(John bears witness to him; he cried aloud — for it was he who spoke — “‘He who is Coming’ after me is now before me, for he was ever first”);
16 And of his fulnes have all we receaved even (grace) for grace.
out of his fullness we have all received some gift, gift after gift of love;
17 For the lawe was geven by Moses but grace and truthe came by Iesus Christ.
for the Law was given through Moses, love and truth came through Jesus Christ.
18 No ma hath sene God at eny tyme. The only begotte sonne which is in ye bosome of ye father he hath declared him.
No man has ever yet seen God; God the Only Son, who is ever with the Father — He has revealed him.
19 And this is the recorde of Iohn: When the Iewes sent Prestes and Levites from Ierusalem to axe him what arte thou?
When the Jews sent some Priests and Levites to John from Jerusalem, to ask — “Who are you?”, his statement was this:
20 And he confessed and denyed not and sayde playnly: I am not Christ.
He confessed and did not deny it, he confessed — “I am not the Christ.”
21 And they axed him: what then? arte thou Helyas? And he sayde: I am not. Arte thou a Prophete? And he answered no.
“What then?” they asked. “Are you Elijah?” “No,” he said, “I am not.” “Are you ‘the Prophet’?” He answered, “No.”
22 Then sayd they vnto him: what arte thou that we maye geve an answer to them that sent vs: What sayest thou of thy selfe?
“Who then are you?” they continued; “tell us, that we may have some answer to give to those who have sent us. What do you say about yourself?”
23 He sayde: I am the voyce of a cryar in the wyldernes make strayght the waye of the Lorde as sayde the Prophete Esaias.
“I,” he answered, “am — ‘The voice of one crying aloud in the Wilderness — “straighten the way of the Lord”’, as the Prophet Isaiah said.”
24 And they which were sent were of the pharises.
These men had been sent from the Pharisees;
25 And they axed him and sayde vnto him: why baptisest thou then yf thou be not Christ nor Helyas nether a Prophet?
and their next question was: “Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor yet ‘the Prophet’?”
26 Iohn answered them sayinge: I baptise with water: but one is come amonge you whom ye knowe not
John’s answer was — “I baptize with water, but among you stands one whom you do not know;
27 he it is that cometh after me whiche was before me whose sho latchet I am not worthy to vnlose.
he is coming after me, yet I am not worthy even to unfasten his sandal.”
28 These thinges were done in Bethabara beyonde Iordan where Iohn dyd baptyse.
All this took place at Bethany, across the Jordan, where John was then baptizing.
29 The nexte daye Iohn sawe Iesus commyge vnto him and sayde: beholde the lambe of God which taketh awaye the synne of the worlde.
The next day John saw Jesus coming towards him, and exclaimed: “Here is the Lamb of God, who is to take away the sin of the world!
30 This is he of whom I sayde. After me cometh a man which was before me for he was yer then I
It was of him that I spoke when I said ‘After me there is coming a man who is now before me, for he was ever First.’
31 and I knew him not: but that he shuld be declared to Israell therfore am I come baptisynge with water.
I myself did not know him, but, that he may be made known to Israel, I have come, baptizing with water.”
32 And Iohn bare recorde sayinge: I sawe the sprete descende from heven lyke vnto a dove and abyde apon him
John also made this statement — “I have seen the Spirit descending as a dove out of the heavens, and it remained upon him.
33 and I knewe him not. But he that sent me to baptise in water the same sayde vnto me: apon whom thou shalt se the sprete descende and tary styll on him the same is he which baptiseth with the holy goost.
I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water, he said to me ‘He upon whom you see the Spirit descending, and remaining upon him — he it is who baptizes with the Holy Spirit.’
34 And I sawe and bare recorde that this is the sonne of God.
This I have seen myself, and I have declared my belief that he is the Son of God.”
35 The next daye after Iohn stode agayne and two of his disciples.
The next day, when John was standing with two of his disciples,
36 And he behelde Iesus as he walked by and sayde: beholde the lambe of God.
he looked at Jesus as he passed and exclaimed: “There is the Lamb of God!”
37 And the two disciples hearde him speake and folowed Iesus.
The two disciples heard him say this, and followed Jesus.
38 And Iesus turned about and sawe them folowe and sayde vnto them: what seke ye? They sayde vnto him: Rabbi (which is to saye by interpretacion Master) where dwellest thou?
But Jesus turned round, and saw them following. “What are you looking for?” he asked. “Rabbi,” they answered (or, as we should say, ‘Teacher’), “where are you staying?”
39 He sayde vnto them: come and se. They came and sawe where he dwelt: and abode with him that daye. For it was about the tenthe houre.
“Come, and you shall see,” he replied. So they went, and saw where he was staying, and spent that day with him. It was then about four in the afternoon.
40 One of the two which hearde Iohn speake and folowed Iesus was Andrew Simon Peters brother.
One of the two, who heard what John said and followed Jesus, was Andrew, Simon Peter’s brother.
41 The same founde his brother Simon fyrst and sayde vnto him: we have founde Messias which is by interpretacion annoynted:
He first found his own brother Simon, and said to him: “We have found the Messiah!” (a word which means ‘Christ,’ or ‘Consecrated’.)
42 and brought him to Iesus. And Iesus behelde him and sayde: thou arte Simon the sonne of Ionas thou shalt be called Cephas: which is by interpretacion a stone.
Then he brought him to Jesus. Fixing his eyes on him, Jesus said: “You are Simon, the son of John; you shall be called Kephas” (which means ‘Peter,’ or ‘Rock’).
43 The daye folowynge Iesus wolde goo into Galile and founde Philip and sayde vnto him folowe me.
The following day Jesus decided to leave for Galilee. He found Philip, and said to him: “Follow me.”
44 Philip was of Bethsaida the cite of Andrew and Peter.
Philip was from Bethsaida, and a fellow-townsman of Andrew and Peter.
45 And Philip founde Nathanael and sayde vnto him. We have founde him of whom Moses in the lawe and the prophetes dyd wryte. Iesus the sonne of Ioseph of Nazareth.
He found Nathanael and said to him: “We have found him of whom Moses wrote in the Law, and of whom the Prophets also wrote — Jesus of Nazareth, Joseph’s son!”
46 And Nathanael sayde vnto him: can ther eny good thinge come out of Nazareth? Philip sayde to him: come and se.
“Can anything good come out of Nazareth?” asked Nathanael. “Come and see,” replied Philip.
47 Iesus sawe Nathanael commynge to him and sayde of him. Beholde a ryght Israelite in who is no gyle.
When Jesus saw Nathanael coming towards him, he said: “Here is a true Israelite, in whom there is no deceit!”
48 Nathanael sayd vnto him: where knewest thou me? Iesus answered and sayde vnto him: Before that Philip called the when thou wast vnder ye fygge tree I sawe the.
“How do you know me?” asked Nathanael. “Even before Philip called you,” replied Jesus, “when you were under the fig tree, I saw you.”
49 Nathanael answered and sayde vnto him: Rabbi thou arte the sonne of God thou arte the kynge of Israel.
“Rabbi,” Nathanael exclaimed, “you are the Son of God, you are King of Israel!”
50 Iesus answered and sayd vnto him: Because I sayde vnto the I sawe the vnder the fygge tree thou belevest. Thou shalt se greater thinges then these.
“Do you believe in me,” asked Jesus, “because I told you that I saw you under the fig tree? You shall see greater things than those!
51 And he sayde vnto him: Verely verely I saye vnto you: herafter shall ye se heven open and the angels of God ascendynge and descendynge over the sonne of man.
In truth I tell you,” he added, “you shall all see Heaven open, and ‘the angels of God ascending and descending’ upon the Son of Man.”

< John 1 >