< Mark 13 >

1 As Jesus was walking out of the Temple Courts, one of his disciples said to him: “Teacher, look what fine stones and buildings these are!”
Cuando Él salió del Templo uno de sus discípulos le dijo: Maestro, ¡mira cuán grandes piedras y cuán grandes edificios!
2 “Do you see these great buildings?” asked Jesus. “Not a single stone will be left here upon another, which shall not be thrown down.”
Jesús le contestó: ¿Ves estos grandes edificios? Que de ningún modo quede aquí piedra sobre piedra que no sea derribada.
3 When Jesus had sat down on the Mount of Olives, facing the Temple, Peter, James, John and Andrew questioned him privately:
Cuando Él estaba sentado en la Montaña de Los Olivos, frente al Santuario, Pedro, Jacobo, Juan y Andrés le preguntaban en privado:
4 “Tell us when this will be, and what will be the sign when all this is drawing to its close.”
Dinos, ¿cuándo sucederá esto? ¿Y cuál será la señal que indica que todas estas cosas se van a cumplir?
5 Then Jesus began: “See that no one leads you astray.
Entonces Jesús les respondió: Cuidado que nadie los engañe.
6 Many will take my name, and come saying ‘I am He’, and will lead many astray.
Vendrán muchos en mi Nombre y dirán: Yo soy. Engañarán a muchos.
7 “And, when you hear of wars and rumours of wars, do not be alarmed; such things must occur; but the end is not yet.
Cuando oigan de guerras y rumores de guerras, no se turben. Es necesario que sucedan, pero aún no es el fin.
8 For ‘nation will rise against nation, and kingdom against kingdom’; there will be earthquakes in various places; there will be famines. This will be but the beginning of the birth-pangs.
Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino. Habrá terremotos en diversas regiones. Habrá hambrunas. Estas cosas serán principio de dolores de parto.
9 “See to yourselves! They will betray you to courts of law; and you will be taken to Synagogues and beaten; and you will be brought up before governors and kings for my sake, that you may bear witness before them.
Pero ustedes tengan cuidado. Los entregarán a los tribunales supremos, los azotarán en congregaciones y serán puestos en pie delante de gobernadores y reyes por causa de Mí, para testimonio a ellos.
10 But the Good News must first be proclaimed to every nation.
Primero tienen que proclamarse las Buenas Noticias a todas las naciones.
11 Whenever they betray you and hand you over for trial, do not be anxious beforehand as to what you shall say, but say whatever is given you at the moment; for it will not be you who speak, but the Holy Spirit.
Cuando los conduzcan para entregarlos, no se preocupen por lo que deben hablar, sino hablen lo que les sea dado en aquella hora. Porque no son ustedes los que hablan, sino el Espíritu Santo.
12 Brother will betray brother to death, and the father his child; and children will turn against their parents, and cause them to be put to death;
[El] hermano entregará a su hermano a [la] muerte, y [el] padre al hijo, y [los] hijos se rebelarán contra [sus] progenitores y los matarán.
13 and you will be hated by every one on account of my Name. Yet the man that endures to the end shall be saved.
[Ustedes] serán aborrecidos por todos a causa de mi Nombre, pero el que persevere hasta [el] fin será salvo.
14 “As soon, however, as you see ‘the Foul Desecration’ standing where he ought not” (the reader must consider what this means) “then those of you who are in Judea must take refuge in the mountains;
Pero cuando vean la [repugnancia] devastadora en pie donde no debe (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan a las montañas.
15 and a man on the house-top must not go down, or go in to get anything out of his house:
Quien esté en la azotea, no baje ni entre a recoger algo de su casa,
16 nor must one who is on his farm turn back to get his cloak.
y el que esté en el campo, no regrese a tomar su ropa.
17 And alas for the women that are with child, and for those that are nursing infants in those days!
Pero, ¡ay de las que estén embarazadas y de las que amamanten en aquellos días!
18 Pray, too, that this may not occur in winter.
Hablen con Dios para que no sea en invierno.
19 For those days will be a time of distress, the like of which has not occurred from the beginning of God’s creation until now — and never will again.
Porque aquellos días serán una tribulación como no hubo desde [el] principio de [la] creación que Dios hizo, hasta ahora y que de ningún modo haya jamás.
20 And, had not the Lord put a limit to those days, not a single soul would escape; but, for the sake of God’s own chosen People, he did limit them.
Si el Señor no acortara aquellos días, nadie sería salvo, pero por causa de los escogidos los acortó.
21 “And at that time if any one should say to you ‘Look, here is the Christ!’ ‘Look, there he is!’, do not believe it;
Entonces, si alguien les dice: ¡Mira, aquí está el Cristo! ¡Mira, está allí! No [lo] crean.
22 for false Christs and false Prophets will arise, and display signs and marvels, to lead astray, were it possible, even God’s People.
Porque se levantarán falsos cristos y falsos profetas. Mostrarán señales y prodigios a fin de extraviar a los escogidos, si fuera posible.
23 But see that you are on your guard! I have told you all this beforehand.
Pero ustedes estén alerta. Les predije todas las cosas.
24 “In those days, after that time of distress, ‘the sun will be darkened, the moon will not give her light,
Pero en aquellos días, después de aquella tribulación, el sol se oscurecerá, la luna no dará su claridad nocturna,
25 the stars will be falling from the heavens,’ and ‘the forces that are in the heavens will be convulsed.’
las estrellas caerán del cielo, y las potencias que están en los cielos serán sacudidas.
26 Then will be seen the ‘Son of Man coming in clouds’ with great power and glory;
En ese tiempo verán al Hijo del Hombre que viene en [las] nubes con gran poder y gloria.
27 and then he will send the angels, and gather his People from the four winds, from one end of the world to the other.
Entonces enviará a los ángeles y reunirá a los escogidos de los cuatro puntos cardinales, desde [el] extremo de [la] tierra hasta [el] extremo del cielo.
28 “Learn the lesson taught by the fig-tree. As soon as its branches are full of sap, and it is bursting into leaf, you know that summer is near.
De la higuera aprendan la parábola: Cuando ya su rama enternece y brotan sus hojas, saben que el verano está cerca.
29 And so may you, as soon as you see these things happening, know that he is at your doors.
Así también ustedes, cuando vean que suceden estas cosas, sepan que está cerca, a [las] puertas.
30 I tell you that even the present generation will not pass away, until all these things have taken place.
En verdad les digo: Que de ningún modo pase este linaje hasta que se cumplan todas estas cosas.
31 The heavens and the earth will pass away, but my words will not pass away.
El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras de ningún modo pasarán.
32 “But about ‘That Day,’ or ‘The Hour,’ no one knows — not even the angels in Heaven, nor yet the Son — but only the Father.
Con respecto a aquel día o la hora, nadie sabe, ni los ángeles en [el] cielo, ni el Hijo, sino el Padre.
33 “See that you are on the watch; for you do not know when the time will be.
Cuidado, estén alerta, porque no saben cuándo es el tiempo.
34 It is like a man going on a journey, who leaves his home, puts his servants in charge — each having his special duty — and orders the porter to watch.
Sucederá como cuando un hombre viaja y deja su casa. Da a sus esclavos la autoridad, a cada uno su trabajo y ordena al portero que vigile.
35 Therefore watch, for you cannot be sure when the Master of the house is coming — whether in the evening, at midnight, at daybreak, or in the morning —
Velen, pues, porque no saben cuándo viene el señor de la casa: si en la tarde, a media noche, al canto del gallo o en la mañana,
36 lest he should come suddenly and find you asleep.
no sea que, al llegar de repente, los halle dormidos.
37 And what I say to you I say to all — Watch!”
Lo que digo a ustedes, digo a todos: ¡Velen!

< Mark 13 >