< Psalms 9 >

1 Yahweh, I will praise you with all of my inner being. I will tell [others] about all the wonderful things that you have done.
In to the ende, for the pryuytees of the sone, the salm of Dauid. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; Y schal telle alle thi merueils.
2 I will sing to celebrate what you [MTY], who are much greater than all other gods, [have done].
Thou hiyeste, Y schal be glad, and Y schal be fulli ioieful in thee; Y schal synge to thi name.
3 When my enemies realize [that you are very powerful], they stumble, and then they are killed.
For thou turnest myn enemy abac; thei schulen be maad feble, and schulen perische fro thi face.
4 You sat on your throne to judge people, and you have judged fairly/justly concerning me.
For thou hast maad my doom and my cause; thou, that demest riytfulnesse, `hast set on the trone.
5 You rebuked the [people of other] nations and you have gotten rid of the wicked people; you have erased their names forever.
Thou blamedist hethene men, and the wickid perischide; thou hast do awei the name of hem in to the world, and in to the world of world.
6 Our enemies have disappeared; you destroyed their cities, and people do not even remember them any more.
The swerdis of the enemy failiden in to the ende; and thou hast distried the citees of hem. The mynde of hem perischide with sown;
7 But Yahweh rules forever. He judges [people while he sits] on his throne to judge people,
and the Lord dwellith with outen ende. He made redi his trone in doom; and he schal deme the world in equite,
8 and he will judge [all the people in] [SYN] the world justly; he will judge the people [of all nations] fairly [DOU].
he schal deme puplis in riytfulnesse.
9 Yahweh will be a refuge for those who are oppressed; [yes, he will be like] a shelter for them when they have trouble.
And the Lord is maad refuyt, `ether help, `to a pore man; an helpere in couenable tymes in tribulacioun.
10 Those who know Yahweh [MTY] trust in him; he never abandons those who come to him ([for help/to worship him]).
And thei, that knowen thi name, haue hope in thee; for thou, Lord, hast not forsake hem that seken thee.
11 Yahweh rules from Zion [Hill]; praise him while you sing to him. Tell [the people of all] the nations the [marvelous] things that he has done.
Synge ye to the Lord, that dwellith in Syon; telle ye hise studyes among hethene men.
12 He does not forget [to punish] those who have murdered others; and he will not ignore people who are crying because they are suffering.
God foryetith not the cry of pore men; for he hath mynde, and sekith the blood of hem.
13 Yahweh, be merciful to me! Look at the ways that my enemies have injured me. Do not allow me to die [because of these injuries].
Lord, haue thou merci on me; se thou my mekenesse of myn enemyes.
14 I want to live in order that I can praise you at the gates of Jerusalem [MTY] and to rejoice because you rescued me.
Which enhaunsist me fro the yatis of deeth; that Y telle alle thi preisyngis in the yatis of the douyter of Syon.
15 [It is as though] the [wicked people of many] nations have dug a pit for me to fall into [MET], but they have fallen into that same pit. [It is as if] they spread out a net to catch me [MET], but their feet have been caught in that same net.
Y schal `be fulli ioyeful in thin helthe; hethene men ben fast set in the perisching, which thei maden. In this snare, which thei hidden, the foot of hem is kauyt.
16 Because of what you have done, people know that you decide matters [fairly/justly], but [you allow] wicked people to be trapped by the same evil things that they themselves do.
The Lord makynge domes schal be knowun; the synnere is takun in the werkis of hise hondis.
17 Wicked people will all [die and] be buried in their graves, and [their spirits] will go to be with all those who have (forgotten about/rejected) you. (Sheol h7585)
Synneris be turned togidere in to helle; alle folkis, that foryeten God. (Sheol h7585)
18 But you will not forget those who are needy/poor; what they confidently expect will certainly happen.
For the foryetyng of a pore man schal not be in to the ende; the pacience of pore men schal not perische in to the ende.
19 Yahweh, arise and judge the [wicked] people of the nations; do not allow them to think that [because they are strong] they will never be punished.
Lord, rise thou vp, a man be not coumfortid; folkis be demyd in thi siyt.
20 Yahweh, teach them to be terrified about you. Cause them to know that they are merely human beings.
Lord, ordeine thou a lawe makere on hem; wite folkis, that thei ben men.

< Psalms 9 >