< Psalms 33 >

1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך

< Psalms 33 >