< Psalms 148 >

1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.

< Psalms 148 >