< Psalms 135 >

1 Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
2 You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
4 He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
5 I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7 He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
8 He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
11 Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
12 Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
13 Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14 Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
15 But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
19 [My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20 You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
21 Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!
Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.

< Psalms 135 >