< Psalms 120 >

1 When I had troubles, I called out to Yahweh and he answered me.
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Lè m' te nan tray, mwen te rele Seyè a, li te reponn mwen.
2 [I prayed], “Yahweh, rescue/save me from people [SYN, MTY] who lie to me and [try to] deceive me!”
Delivre m' non, Seyè, anba moun k'ap bay manti, anba moun k'ap twonpe moun.
3 You people who lie to me, [I will tell you] [RHQ] what [God] will do to you and what he will do to punish you.
Ipokrit, kisa ou merite Bondye fè ou? Kisa pou l' fè ou an plis?
4 He will shoot sharp arrows at you like soldiers do, and he will [burn you with] red-hot coals from [the wood of] a broom tree.
Eske se avèk flèch pwenti sòlda yo? Eske se avèk chabon gayak tou limen?
5 It is terrible for me, living among cruel/savage [DOU] people [like those who live] in Meshech [region] and Kedar [region].
Malè pou mwen, paske se tankou si m' te rete nan mitan moun peyi Mechèk, osinon nan mitan moun peyi Keda.
6 I have lived for a long time among people who hate [to live with others] peacefully.
Mwen rete twò lontan ak yon bann moun ki pa renmen viv ak kè poze!
7 Every time I talk about living together peacefully, they talk about starting a war.
Lè mwen menm m'ap pale yo jan pou yo viv byen yonn ak lòt, yo menm se yon sèl bagay ki nan tèt yo, se fè lagè.

< Psalms 120 >