< Proverbs 10 >

1 These [are more] proverbs/wise sayings from Solomon: If children are wise, they cause their parents to be happy; but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
2 Money that you get by doing dishonest/wicked things will really not benefit you; but by living righteously you will live for (a long time/many years).
Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
3 Yahweh does not allow righteous [people] to starve, but he will prevent wicked [people] from getting what they want.
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
4 Lazy people [soon] become poor; it is those who work hard who become rich.
Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
5 Those who are wise, harvest the crops when they are ripe; it is shameful/disgraceful to sleep [and not work] during harvest time.
Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
6 Righteous [people will] be blessed [by God]; [the nice things] that wicked [people] say [MTY] [sometimes] conceal the fact that they [are planning to] act violently.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
7 After righteous [people die], other people are blessed as they remember [what those people did before they died]; but we will soon forget wicked people [MTY] after they die.
Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
8 Wise people heed good instruction/advice, but people who talk foolishly will ruin themselves.
Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
9 Honest people will be safe, but [others] (OR, God) will find out those who are dishonest.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
10 Those who signal with their eyes [that they are about to do something that is wrong] cause trouble, but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
11 What righteous [people] say [MTY] is [like] a fountain that (gives life/enables people to live many years) [MET], but what wicked [people] say [MTY] hides [the fact] that they intend to act violently.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
12 When we hate others, it causes quarrels, but if we love others, we forgive them [for the wrong things that they do].
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
13 Those who have good sense say [MTY] what is wise, but people who do not have good sense must be punished.
Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
14 Wise people continue to learn all that they can, but when foolish people speak, they soon cause trouble.
Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
15 The wealth that rich people have [protects them like a city is protected by a] strong wall around it [MET], but people who are poor suffer much [because they have no one to help them].
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
16 If you are righteous, your reward will be a good life, [but] all that sinful people gain is to sin more.
Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
17 Those who pay attention when others try to (correct them/teach them what they are doing that is wrong) will live (happily/for many years); but those who reject being rebuked will not find the road to life (OR, cause others to go astray).
Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
18 Those who will not admit that they hate [others] are liars, and those who slander [others] are foolish.
Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
19 When people talk a lot, that will lead them to sin a lot [by what they say]; if you are wise, you will refuse to say very much.
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
20 What righteous/good [people] say [MTY] is [as valuable as] pure silver [MET]; what wicked [people] think is worthless.
Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
21 What righteous [people] say [MTY] benefits many [people], but foolish people die because of the stupid [things that they do].
Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
22 Yahweh blesses [some people] by enabling them to become rich, and working hard will not make them to become richer (OR, and he will not also cause them to become sad).
Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
23 Foolish people (have fun/enjoy) doing what is wrong, but wise/sensible people enjoy doing what is wise.
Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
24 Righteous [people] will get the good things that they want/desire, but what wicked [people] are afraid of is what will happen to them.
Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
25 When storms come, the wicked will (be blown away/never be safe), but righteous [people will] be safe forever.
Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
26 We do not like a lazy person who refuses to do the job that he is given to do, [just] like we do not like vinegar in our mouths or smoke in our eyes.
Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
27 If you revere Yahweh, you will live for a long time; but wicked [people] die before they become old.
Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
28 Righteous [people] confidently expect [that good things will happen to them], and that causes them to be happy/joyful; but when wicked [people] confidently expect something good to happen, it does not happen.
Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
29 Yahweh protects [MET] those who live righteously, but he destroys those who do what is evil.
Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
30 Righteous [people] will always be secure [LIT], but wicked people will be removed from their land (OR, from this earth).
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
31 Righteous people [MTY] say things that are wise, but [God] will shut the mouths of people [MTY] who say what is not true.
Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
32 Righteous people [MTY] know what to say that is acceptable, but wicked [people] [MTY] are [constantly] saying things that are not true.
Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.

< Proverbs 10 >