< Luke 1 >

1 My noble [friend] Theophilus, many people saw the things that [Jesus] did while he was with us, from the time when he started [MTY] [his ministry]. They served God [by teaching people] the message [about the Lord Jesus]. Many of those who heard what they taught wrote down for us accounts of the things that [Jesus did from the time when] he began [his ministry].
BECAUSE many have willed to record histories of those transactions of which we are persuaded, according to that which they have delivered to us,
2
(they) who from the first were eye-witnesses and ministers of his doctrine;
3 I myself have studied these accounts carefully. So I decided that it would be good for me also to write for you [(sg)] an accurate account of these matters.
it appeared also to me, that having been intimately near to them all, I should record every thing in its order for thee, illustrious Theophile,
4 I want you to know the truth about what you have been taught {what others have taught you}.
that thou mayest know the truth of those doctrines in which thou hast been instructed.
5 When King Herod [the Great ruled] Judea [district], there was a [Jewish] priest named Zechariah. He belonged to the [group of priests called] the Abijah group. He and his wife Elizabeth were both descended from the [first priest of Israel], Aaron.
THERE was in the days of Herodes, king of the Jihudoyee, a certain priest whose name was Zakaria, of the service of the house of Abia, and his wife (was) of the daughters of Aharun; her name was Elishaba.
6 [God considered that] both of them were righteous, because they constantly completely obeyed everything that God had commanded.
And they were both just before Aloha, and walked in all his commandments, and in the righteousness of the Lord, without blame.
7 But they had no children, because Elizabeth had been unable to bear children. Furthermore, she and her husband were very old.
But they had no son because Elishaba was barren, and both had become many in their days.
8 One day [Zechariah’s] group was doing their work [in the Temple in Jerusalem], and he was serving as a priest in God’s presence.
But it was while he was acting-as-priest in the order of his ministry before Aloha,
9 Following their custom, [the other priests] chose him by lot to enter the Lord’s temple and burn incense.
according to the custom of the priesthood he came to set on incense, and entered into the temple of the Lord.
10 While he was burning the incense, many people were outside [in the courtyard], praying.
And all the congregation of the people were praying without at the time of incense.
11 Then an angel whom God had [sent] appeared to him. The angel was standing at the right side of the place [where the priests burned] incense.
And there appeared to him, to Zakaria, the angel of the Lord, standing on the right hand of the altar of incense.
12 When Zechariah saw the angel, he was startled and became very afraid.
And Zakaria trembled when he saw him, and fear fell upon him.
13 But the angel said to him, “Zechariah, do not be afraid! When you [(sg)] prayed [asking God for a son] (OR, [that God would send the Messiah]), God heard what you prayed. [So] your wife Elizabeth shall bear a son. You must name him John.
And the angel said to him, Fear not, Zakaria, for thy prayer is heard, and thy wife Elishaba shall bear thee a son, and thou shalt call his name Juchanon.
14 He will cause you to be very happy, and many other people will also be happy because he is born.
And to thee shall be joy and exultation, and many shall rejoice in his birth:
15 God will consider him to be very important. He must never drink wine or any other alcoholic drink, [in order that he will be completely dedicated to God]. He will be controlled by the Holy Spirit {The Holy Spirit will control him} from before he is born.
for he shall be great before the Lord, and wine and strong liquor shall he not drink, and with the Spirit of Holiness shall he be filled, from the womb of his mother.
16 He will [persuade] many people in Israel to turn away [from their sins and please] the Lord their God.
And many of the sons of Isroel shall he convert to the Lord their Aloha.
17 As [God’s] Spirit enables him [to preach] powerfully as [the prophet] Elijah did, he will precede [the Messiah]. He will cause parents [SYN] to act [peacefully] toward their children [again]. He will cause [many] people who do not obey [God to hear and obey] the wise things that righteous people [tell them]. He will do this in order to help [many] people to be ready when the Lord [comes].”
And he shall go before him in the spirit and the power of Elia the prophet, to turn the hearts of the fathers unto the children, and those who believe not to the knowledge of the righteous, and to prepare for the Lord a perfect people.
18 Then Zechariah said to the angel, “I am very old, and my wife is also so old [that she cannot bear a child. So] (I cannot [believe] that what you [(sg)] said [will happen]!/how can I [believe] that what you [(sg)] said [will happen]?) [RHQ]”
And Zakaria said to the angel, How shall I know this? for I am old, and my wife many in her days.
19 Then the angel said to him, “I am [God’s chief angel], Gabriel! [I do what God tells me, because] I constantly am in God’s presence! I was sent {[He] sent me} to tell you [(sg)] something good [that is going to happen to you].
And the angel answered and said to him, I am Gabriel, I stand before Aloha, and I have been sent to speak with thee and to announce to thee these things.
20 What I have told you will certainly happen at the time [God decides], but you did not believe what I told you. So now [God will make] you will be unable to talk until the day [your son is born]”!
From henceforth thou shalt be dumb, and shalt not be able to speak, till the day when these things shall be done, because thou hast not believed these words, which shall be fulfilled in their time.
21 While [Zechariah and the angel] were talking, the people [in the courtyard] were waiting for Zechariah [to come out]. They wondered, “Why is he staying in the Temple for such a long time?”
But the people were standing, and expecting Zakaria. and were wondering at his delay in the temple.
22 When Zechariah came out, he was not able to speak to the people. Because he could not talk, he made motions with his hands [to try to convey what had happened]. Then they realized that he had seen (a vision [from God]/something that [God] showed him) while he was in the Temple.
But when Zakaria had come forth, he could not speak to them; and he made them understand that he had seen a vision in the temple, and signing he signed to them, and remained dumb.
23 When Zechariah’s time to work [as a priest in the Temple] was finished, he [left Jerusalem and] returned to his home.
And when the days of his service were fulfilled, he came to his house.
24 Some time later his wife Elizabeth became pregnant [EUP]. She did not leave their house for five months, [because she knew that people would laugh at her if she told them that she was pregnant].
And it was after those days Elishaba his wife conceived, and she secluded herself five months.
25 But she thought, “God has enabled me to become pregnant. He has pitied me and I will no longer be ashamed [because I have no children]!”
And she said, These things hath the Lord done for me in the days of my desolation, to take away my reproach from among the children of men.
26 When Elizabeth had been [pregnant] [EUP] [for almost] six months, the angel Gabriel was sent by God {God sent the angel Gabriel} [again].
BUT in the sixth month Gabriel the angel was sent from before Aloha to Galila, to a city whose name (is) Natsrath,
27 [This time] he went to Nazareth [town] in Galilee [district], to a virgin whose name was Mary. It had been {[Her parents] had} promised that she would marry a man named Joseph, who was descended from [King] David.
unto a Virgin espoused to a man whose name was Jauseph, of the house of David, and the name of the Virgin was Mariam.
28 The angel greeted her and said, “(The Lord/God) is with you [(sg)] and you will be greatly blessed {[has decided to] greatly bless you}!”
And the angel entered to her, and said to her, Peace to thee, full of grace! our Lord is with thee, thou blessed among women!
29 But Mary was very confused [when she heard] that. She wondered what [the angel meant] by these words.
But she, when she saw, was troubled at his words, and reasoned what this salutation was.
30 Then the angel said to her, “Mary, God is very pleased with you [(sg)], so do not be afraid.
And the angel said to her, Fear not, Mariam, for thou hast found favour with Aloha.
31 You will become pregnant and bear a son, and you must name him Jesus.
For, behold, thou shalt conceive, and shalt bring forth a son, and thou shalt call his name Jeshu.
32 He will become great. He will be called {[People will] call him} (the Son of God/the man who is also God). God, the Lord, will make him a king [MTY] as his ancestor [King] David was.
He will be great, and the Son of the Most High shall he be called, and Aloha the Lord shall give unto him the throne of David his father.
33 He will be the King of [the] Jews, the descendants [MTY] of [your ancestor] Jacob, forever. He will rule as king forever!” (aiōn g165)
And he shall reign over the house of Jakub for ever, and of his kingdom there shall be no end. (aiōn g165)
34 Then Mary said to the angel, “I am a virgin, so how can I [have a baby]?”
And Mariam said to the angel, How shall this be, because a man is not known to me?
35 The angel replied, “The Holy Spirit will come to you; the power of God [MTY/EUP] will overshadow you [and enable you to become pregnant]. So the child [you will] bear will be completely set apart {give himself completely} to obey God, and he will be called {[people] will say that he is} (the Son of God/the man who is also God).
The angel answered and said to her, The Spirit of Holiness shall come, and the Power of the Most High shall shadow over thee; on account of this He who (shall be) born from thee is the Holy, and the Son of Aloha shall be called.
36 [I also need to tell you something else]. Your cousin Elizabeth is very old, and it was thought {[people] said} that she could not bear any children. But she has been [pregnant] [EUP] [for almost] six months, and will bear a son!
And behold, Elishaba thy kinswoman, she also beareth a son in her old age, and this is the sixth month to her, -to her who is called the barren.
37 [You should not be surprised at that], because God can do everything!”
For nothing is difficult to Aloha.
38 Then Mary said, “All right, I want to serve (the Lord/God), so may what you [(sg)] have said about me come true!” Then the angel left her.
And Mariam said, Behold, I am the handmaid of the Lord, be it unto me as thou hast said. And the angel went from her.
39 Very soon after that, Mary got ready and went quickly to a town in the highlands of Judea [district] where Zechariah lived.
AND Mariam arose in those days, and went with haste to the mountain to a city of Jehud;
40 She entered his house and greeted [his wife] Elizabeth.
and she entered into the house of Zakaria, and saluted Elishaba.
41 As soon as Elizabeth heard Mary greet her, the baby moved inside [Elizabeth’s] womb. The Holy Spirit took complete control of Elizabeth,
And it was that when Elishaba heard the salutation of Mariam, the infant leaped in her womb. And she was filled with the Spirit of Holiness;
42 and she said loudly [to Mary], “[God] has blessed you [more than] he has blessed [any other] woman, and [he has] blessed the child you will bear!
and she cried with a loud voice, and said unto Mariam, Blessed art thou among women, And blessed is the fruit of thy womb!
43 (I am not worthy that [God would allow you] to visit me!/Why is [God allowing you] to visit me?) [RHQ] You will be the mother of my Lord!
Whence unto me is this, That the mother of my Lord should come to me?
44 [I realize this because] as soon as I heard you greet me, the baby inside my womb moved because he was so happy [that you had come].
For, lo, as fell the voice of thy salutation on my ears, For great Joy leaped the infant in my womb.
45 [God] is pleased with you [because] you believed that what (the Lord/God) told you would come true.”
And happy is she who hath believed, For there is a fulfilment of those things which have been spoken to her from the Lord.
46 Then Mary [praised God by] saying/singing: “, how I [SYN] praise (the Lord/God)!
And Mariam said: My soul doth magnify the Lord,
47 I am happy because God is the one who saves me.
And my spirit rejoiceth in Aloha my Saviour,
48 I was only his lowly servant girl, but he did not forget me. So from now on, everyone will say that God was pleased with me,
Who hath looked upon the lowliness of his handmaid: For, behold, from now all generations shall give blessedness to me.
49 because they will hear about the things that God [MTY], the mighty one, has done for me. He [MTY] is awesome!
Because he hath done for me great things, he who is mighty, And holy is his name.
50 He acts mercifully toward all those who respect him.
And his grace is for ages and generations Upon those who fear him.
51 He shows people that he [MTY] is very powerful. He scatters those who think proudly.
He hath wrought victory with his arm; He hath scattered the proud in the thoughts of their hearts.
52 He does not let mighty kings rule [MTY] any more, but he honors people who are oppressed (OR, humble).
He hath overturned the mighty from their thrones, And hath exalted the humble.
53 He gives good things to eat to those who are hungry, but he sends away the rich people without giving them anything.
The hungry he hath satisfied with good things, And the rich he hath sent away empty.
54 And now he has remembered what he promised. So he has helped me and all the other people of [MTY] Israel who serve him.
He hath helped Isroel his servant, And hath remembered his mercy;
55 He promised to Abraham and all our other ancestors who descended from him that he would act mercifully toward them forever.” (aiōn g165)
As he spake with our fathers, With Abraham and with his seed for ever. (aiōn g165)
56 Mary stayed with Elizabeth for about three months. Then she returned to her home.
And Mariam stayed with Elishaba three months, and returned to her house.
57 When it was time for Elizabeth to give birth to her child, she bore a son.
BUT to Elishaba had come the time that she should give birth, and she gave birth to a son.
58 Her neighbors and relatives heard how (the Lord/God) had greatly blessed her [by enabling her to bear a child], so they were happy along with [Elizabeth].
And her neighbours and the sons of her family heard that Aloha had magnified his grace upon her; and they rejoiced with her.
59 Seven days later they gathered together for the [ceremony for] circumcising the baby [to show that he belonged to God]. They wanted to give the baby the same name as his father, Zechariah.
And it was the eighth day, and they came to circumcise the child; and they called him by the name of his father, Zakaria.
60 But his mother said, “No, [his name will not be Zechariah]. His name will be John!”
And his mother answered and said to them, Not so; but he shall be called Juchanon.
61 [So] they said to her, “[John] is not the name of any of your [(dl)] relatives, [so you(dl) should not give him that name]!”
And they said to her, No man in thy kindred is called by this name.
62 Then they made motions with their hands to Zechariah, [for him] to indicate what name [he] wanted to be given {to give} to his son.
And they signed to his father (to show) how he willed they should call him.
63 [So] he signaled that they [should give him] a tablet [to write on. When they gave him one], he wrote [on it], “His name is John.” All those [who were there] were surprised!
And he requested a tablet, and wrote, and said, Juchanan is his name. And every man wondered.
64 Immediately Zechariah was able to speak again [MTY], and he praised God.
And immediately his mouth and his tongue were opened, and he spake, and blessed Aloha.
65 All their neighbors were amazed/awestruck! They told other people who lived all over the highlands of Judea about what had happened.
And there was fear upon all around them; and in all the hill country of Jehud were these things spoken.
66 Everyone who heard about it kept thinking about it. They were saying, “We wonder what will this child do [for God when] he [grows up] [RHQ]!” They wondered that because [from what had happened they were sure that] God would be helping that child [SYN] [in a powerful way].
And all who heard reasoned in their hearts, and said, What is this child to be? And the hand of the Lord was with him.
67 [After] Zechariah’s [son was born], Zechariah was completely directed by the Holy Spirit {the Holy Spirit completely directed Zechariah} as he spoke these words that came from God:
And Zakaria his father was filled with the Spirit of Holiness, and he prophesied, and said:
68 “Praise the Lord, the God whom we(inc) people of Israel worship, because he has come to set us, his people, free from our enemies.
Blessed be the Lord, the Aloha of Israel; For he hath visited his people, and wrought for him redemption,
69 He is sending us someone who will powerfully [MTY] save us, someone who is descended from [MTY] King David, who served God well.
And hath raised up for us the horn of redemption In the house of David his servant;
70 Long ago God caused his prophets to say that he would do that. (aiōn g165)
As he spake by the mouth of his holy prophets, Who have been from of old, (aiōn g165)
71 He will rescue us from our enemies, and he will save us from the power of all those who hate us.
That we should be delivered from our adversaries, And from the hand of all who hate us;
72 He will do this because he has not forgotten what he promised our ancestors; he made an agreement that he would act mercifully to us, their descendants.
To perform his grace with our fathers, And to remember his holy covenant;
73 That is what he strongly promised our ancestor Abraham that he would do.
The oath which he sware to Abraham our father, -
74 God told him that we would be rescued {he would rescue us} from the power of our enemies, that he would enable us to serve him without being afraid,
That to us he would grant That, being delivered from the hand of our adversaries, Without fear we might serve before him
75 that he would cause us to be completely dedicated to him, and enable us to live righteously all of our lives.”
All our days in righteousness.
76 [Then Zechariah said this to] his little son: “My child, you will be called {people will say that you are} a prophet whom God [MTY/EUP] has sent; you will begin your work before (the Lord/Messiah) comes; you will prepare people so that they will be ready for him. (OR, you will begin your work before the Messiah comes).
And thou, child, the Prophet of the Most High Shalt thou be called; For thou shalt go before the face of the Lord, And thou shalt prepare his way;
77 You will tell God’s people how he will forgive them and save them from being punished for their sins.
To give the knowledge of salvation to his people In the forgiveness of their sins,
78 Our God will do that because he is very kind to us. Just like a new day begins when the sun rises [MET], God will do that new thing for us when the Messiah comes to us from heaven.
Through the compassions of the grace of our Aloha; Whereby the morn-splendour shall visit us from on high,
79 People who do not know God [MET] are like those who sit in the darkness. They are afraid [MTY] that they will soon die. But when the Messiah tells us God’s message, it will be like causing such people to see a bright light. He will guide us [SYN] so that we will be living peacefully.”
To illumine those who sit in darkness and the shadow of death. And to direct our feet into the way of peace.
80 [Later], Zechariah’s son grew up and became spiritually strong. Then he lived in a desolate region until he began to preach to the Israeli people.
And the child grew, and was strong in the spirit, and was in the desert till the day of his manifestation unto Isroel.

< Luke 1 >