< Job 26 >

1 Job replied [to Bildad], saying this [sarcastically]:
А Јов одговори и рече:
2 “I am a very weak and helpless man; and (you [certainly] have not helped me [SAR] very much!/[do you think that] you have helped me [SAR] very much?) [RHQ]
Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
3 (You certainly have counseled me well—I, who am not wise at all./[Do you think that] you have counseled me well—I, who am not wise at all?) [RHQ] ([I’m sure you think that] you have given a lot of very good advice to me. [RHQ]
Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
4 Who helped you to say all those [great/wise] things? Who inspired you to speak like you did?”
Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
5 “[Because] the spirits of dead people [are afraid], [they] tremble in the waters that are deep under the earth.
И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
6 God knows all about [those who are in] the place of the dead; there is nothing down there that prevents God from seeing what is there. (Sheol h7585)
Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol h7585)
7 God stretched out the earth over the huge empty space and caused the earth to have nothing [to support it].
Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
8 He fills the thick/dense clouds with water and prevents that water from bursting the clouds.
Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
9 He causes clouds to (obscure/prevent us from seeing) the moon.
Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
10 He separated the light from the darkness and put the horizon to mark the place where the night ends and the daytime begins.
Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
11 When [he is angry, it is as though] he rebukes the pillars that hold up the sky. They are (shocked/very fearful), and they tremble.
Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
12 With his power he calmed the sea; with his skill/wisdom he destroyed Rahab, the huge sea monster.
Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
13 With his breath he caused the sky to be bright/clear; with his hand he killed the great dragon in the sea.
Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
14 But those events show only a small amount of his power; [it is as though] we are hearing only whispers of his powerful voice. When we hear thunder, [we say, ] ‘(Who can really understand [how great] his power [is]/No one can [really] understand [how great] his power [is]!) [RHQ]’”
Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?

< Job 26 >