< 1 Chronicles 1 >

1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Adam, Seth, Enos,
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Sem, Ham, und Japhet.
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. -
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
und Hadoram und Usal und Dikla,
22 Obal, Abimael, Sheba,
und Ebal und Abimael und Scheba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Sem, Arpaksad, Schelach,
25 Eber, Peleg, Reu,
Heber, Peleg, Reghu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Tarah,
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
Und die Söhne der Ketura, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Die Söhne Eliphas': Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
Und Hadad starb. Und die Fürsten von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
54 Magdiel, and Iram.
der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.

< 1 Chronicles 1 >