< Psalms 65 >

1 to/for to conduct melody to/for David song to/for you silence praise God in/on/with Zion and to/for you to complete vow
Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! On te louera dans Sion, Et l’on accomplira les vœux qu’on t’a faits.
2 to hear: hear prayer till you all flesh to come (in): come
O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.
3 word: because iniquity: guilt to prevail from me transgression our you(m. s.) to atone them
Les iniquités m’accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
4 blessed to choose and to present: come to dwell court your to satisfy in/on/with goodness house: home your holy temple your
Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu’il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
5 to fear: revere in/on/with righteousness to answer us God salvation our confidence all boundary land: country/planet and sea distant
Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
6 to establish: make mountain: mount in/on/with strength his to gird in/on/with might
Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;
7 to soothe roar sea roar heap: wave their and crowd people
Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
8 and to fear: revere to dwell end from sign: miraculous your exit morning and evening to sing
Ceux qui habitent aux extrémités du monde s’effraient de tes prodiges; Tu remplis d’allégresse l’orient et l’occident.
9 to reckon: visit [the] land: country/planet and to overflow her many to enrich her stream God full water to establish: prepare grain their for right to establish: prepare her
Tu visites la terre et tu lui donnes l’abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d’eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
10 furrow her to quench to descend furrow her in/on/with shower to melt her branch her to bless
En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
11 to crown year welfare your and track your to drip [emph?] ashes
Tu couronnes l’année de tes biens, Et tes pas versent l’abondance;
12 to drip habitation wilderness and rejoicing hill to gird
Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d’allégresse;
13 to clothe pasture [the] flock and valley to envelope grain to shout also to sing
Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.

< Psalms 65 >