< Psalms 129 >

1 song [the] step many to vex me from youth my to say please Israel
سرود درجات چه بسیار از طفولیتم مرا اذیت رسانیدند. اسرائیل الان بگویند:۱
2 many to vex me from youth my also not be able to/for me
چه بسیار از طفولیتم مرا اذیت رسانیدند. لیکن بر من غالب نیامدند.۲
3 upon back/rim/brow my to plow/plot to plow/plot to prolong (to/for furrow their *QK)
شیار کنندگان بر پشت من شیار کردند، و شیارهای خود را درازنمودند.۳
4 LORD righteous to cut cord wicked
اما خداوند عادل است و بندهای شریران راگسیخت.۴
5 be ashamed and to turn back all to hate Zion
خجل و برگردانیده شوند همه کسانی که از صهیون نفرت دارند.۵
6 to be like/as grass roof which/that former to draw to wither
مثل گیاه بر پشت بامهاباشند، که پیش از آن که آن را بچینند می‌خشکد.۶
7 which/that not to fill palm his to reap and bosom his to bind
که درونده دست خود را از آن پر نمی کند و نه دسته بند آغوش خود را.۷
8 and not to say [the] to pass blessing LORD to(wards) you to bless [obj] you in/on/with name LORD
و راهگذاران نمی گویند برکت خداوند بر شما باد. شما را به نام خداوند مبارک می‌خوانیم.۸

< Psalms 129 >