< Proverbs 6 >

1 son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t’es engagé pour autrui,
2 to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,
3 to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui;
4 not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
5 to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l’oiseau de la main de l’oiseleur.
6 to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
Va vers la fourmi, paresseux; Considère ses voies, et deviens sage.
7 which nothing to/for her chief official and to rule
Elle n’a ni chef, Ni inspecteur, ni maître;
8 to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
Elle prépare en été sa nourriture, Elle amasse pendant la moisson de quoi manger.
9 till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
Paresseux, jusqu’à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
10 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!…
11 and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
12 man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
L’homme pervers, l’homme inique, Marche la fausseté dans la bouche;
13 to wink (in/on/with eye his *QK) to rub (in/on/with foot his *QK) to show in/on/with finger his
Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;
14 perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *QK) to send: depart
La perversité est dans son cœur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.
15 upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement; Il sera brisé tout d’un coup, et sans remède.
16 six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *QK) soul: myself his
Il y a six choses que hait l’Éternel, Et même sept qu’il a en horreur;
17 eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,
18 heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
Le cœur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,
19 to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.
20 to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l’enseignement de ta mère.
21 to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
Lie-les constamment sur ton cœur, Attache-les à ton cou.
22 in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.
23 for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
Car le précepte est une lampe, et l’enseignement une lumière, Et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie:
24 to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l’étrangère.
25 not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
Ne la convoite pas dans ton cœur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
26 for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.
27 to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
Quelqu’un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s’enflamment?
28 if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
Quelqu’un marchera-t-il sur des charbons ardents, Sans que ses pieds soient brûlés?
29 so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain: Quiconque la touche ne restera pas impuni.
30 not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim;
31 and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu’il a dans sa maison.
32 to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte;
33 plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
Il n’aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s’effacera point.
34 for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
Car la jalousie met un homme en fureur, Et il est sans pitié au jour de la vengeance;
35 not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe
Il n’a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.

< Proverbs 6 >