< John 9 >

1 and to pass to perceive: see a human blind out from birth
Jésus vit, en passant, un homme aveugle de naissance.
2 and to ask it/s/he the/this/who disciple it/s/he to say Rabbi which? to sin this/he/she/it or the/this/who parent it/s/he in order that/to blind to beget
Ses disciples lui firent cette question: Rabbi, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle?
3 to answer (the/this/who *k) Jesus neither this/he/she/it to sin neither the/this/who parent it/s/he but in order that/to to reveal the/this/who work the/this/who God in/on/among it/s/he
Jésus répondit: Ce n’est pas que lui ou ses parents aient péché; mais c’est afin que les œuvres de Dieu soient manifestées en lui.
4 (me *N+KO) be necessary to work the/this/who work the/this/who to send me until day to be to come/go night when none be able to work
Il faut que je fasse, tandis qu’il est jour, les œuvres de celui qui m’a envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler.
5 when(-ever) in/on/among the/this/who world to be light to be the/this/who world
Pendant que je suis dans le monde, je suis lalumière du monde.
6 this/he/she/it to say to spit on the ground and to do/make: do clay out from the/this/who saliva and (to rub on *NK+O) (it/s/he *no) the/this/who clay upon/to/against the/this/who eye (the/this/who blind *k)
Après avoir dit cela, il cracha à terre, et fit de la boue avec sa salive. Puis il appliqua cette boue sur les yeux de l’aveugle,
7 and to say it/s/he to go to wash toward the/this/who pool the/this/who Siloam which to interpret to send to go away therefore/then and to wash and to come/go to see
et lui dit: Va, et lave-toi au réservoir de Siloé (nom qui signifie envoyé). Il y alla, se lava, et s’en retourna voyant clair.
8 the/this/who therefore/then neighbour and the/this/who to see/experience it/s/he the/this/who before that/since: that (a beggar *N+KO) to be to say no this/he/she/it to be the/this/who to sit and to beg
Ses voisins et ceux qui auparavant l’avaient connu comme un mendiant disaient: N’est-ce pas là celui qui se tenait assis et qui mendiait?
9 another to say that/since: that this/he/she/it to be another to say (not! *no) (but *N+kO) (that/since: that *k) like it/s/he to be that to say that/since: that I/we to be
Les uns disaient: C’est lui. D’autres disaient: Non, mais il lui ressemble. Et lui-même disait: C’est moi.
10 to say therefore/then it/s/he how! (therefore/then *NO) to open you the/this/who eye
Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?
11 to answer that (and to say *k) (the/this/who *no) a human (the/this/who *no) to say: call Jesus clay to do/make: do and to rub on me the/this/who eye and to say me (that/since: that *no) to go toward (the/this/who pool *k) (the/this/who *N+kO) Siloam and to wash to go away (therefore/then *N+KO) and to wash to look up/again
Il répondit: L’homme qu’on appelle Jésus a fait de la boue, a oint mes yeux, et m’a dit: Va au réservoir de Siloé, et lave-toi. J’y suis allé, je me suis lavé, et j’ai recouvré la vue.
12 (and *N+kO) to say it/s/he where? to be that to say no to know
Ils lui dirent: Où est cet homme? Il répondit: Je ne sais.
13 to bring it/s/he to/with the/this/who Pharisee the/this/who once/when blind
Ils menèrent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle.
14 to be then Sabbath (in/on/among which day *NO) (when *k) the/this/who clay to do/make: do the/this/who Jesus and to open it/s/he the/this/who eye
Or, c’était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue, et lui avait ouvert les yeux.
15 again therefore/then to ask it/s/he and the/this/who Pharisee how! to look up/again the/this/who then to say it/s/he clay to put/lay on me upon/to/against the/this/who eye and to wash and to see
De nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit: Il a appliqué de la boue sur mes yeux, je me suis lavé, et je vois.
16 to say therefore/then out from the/this/who Pharisee one no to be this/he/she/it from/with/beside (the/this/who *k) God the/this/who a human that/since: since the/this/who Sabbath no to keep: observe another (then *no) to say how! be able a human sinful such as this sign to do/make: do and split to be in/on/among it/s/he
Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent: Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n’observe pas le sabbat. D’autres dirent: Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles? Et il y eut division parmi eux.
17 to say (therefore/then *NO) the/this/who blind again which? you to say about it/s/he that/since: since to open you the/this/who eye the/this/who then to say that/since: that prophet to be
Ils dirent encore à l’aveugle: Toi, que dis-tu de lui, sur ce qu’il t’a ouvert les yeux? Il répondit: C’est un prophète.
18 no to trust (in) therefore/then the/this/who Jew about it/s/he that/since: that to be blind and to look up/again until who/which to call the/this/who parent it/s/he the/this/who to look up/again
Les Juifs ne crurent point qu’il eût été aveugle et qu’il eût recouvré la vue jusqu’à ce qu’ils eussent fait venir ses parents.
19 and to ask it/s/he to say this/he/she/it to be the/this/who son you which you to say that/since: that blind to beget how! therefore/then to see now
Et ils les interrogèrent, disant: Est-ce là votre fils, que vous dites être né aveugle? Comment donc voit-il maintenant?
20 to answer (therefore/then *N+k) (it/s/he *k) the/this/who parent it/s/he and to say to know that/since: that this/he/she/it to be the/this/who son me and that/since: that blind to beget
Ses parents répondirent: Nous savons que c’est notre fils, et qu’il est né aveugle;
21 how! then now to see no to know or which? to open it/s/he the/this/who eye me no to know it/s/he to ask (it/s/he *k) age/height to have/be it/s/he about themself to speak
mais comment il voit maintenant, ou qui lui a ouvert les yeux, c’est ce que nous ne savons. Interrogez-le lui-même, il a de l’âge, il parlera de ce qui le concerne.
22 this/he/she/it to say the/this/who parent it/s/he that/since: since to fear the/this/who Jew already for to agree the/this/who Jew in order that/to if one it/s/he to confess/profess Christ excommunicated to be
Ses parents dirent cela parce qu’ils craignaient les Juifs; car les Juifs étaient déjà convenus que, si quelqu’un reconnaissait Jésus pour le Christ, il serait exclu de la synagogue.
23 through/because of this/he/she/it the/this/who parent it/s/he to say that/since: that age/height to have/be it/s/he (to question *N+kO)
C’est pourquoi ses parents dirent: Il a de l’âge, interrogez-le lui-même.
24 to call therefore/then the/this/who a human out from secondly which to be blind and to say it/s/he to give glory the/this/who God me to know that/since: that this/he/she/it the/this/who a human sinful to be
Les pharisiens appelèrent une seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent: Donne gloire à Dieu; nous savons que cet homme est un pécheur.
25 to answer therefore/then that (and to say *k) if sinful to be no to know one to know that/since: that blind to be now to see
Il répondit: S’il est un pécheur, je ne sais; je sais une chose, c’est que j’étais aveugle et que maintenant je vois.
26 to say (therefore/then *N+kO) it/s/he (again *k) which? to do/make: do you how! to open you the/this/who eye
Ils lui dirent: Que t’a-t-il fait? Comment t’a-t-il ouvert les yeux?
27 to answer it/s/he to say you already and no to hear which? again to will/desire to hear not and you to will/desire it/s/he disciple to be
Il leur répondit: Je vous l’ai déjà dit, et vous n’avez pas écouté; pourquoi voulez-vous l’entendre encore? Voulez-vous aussi devenir ses disciples?
28 (and *n+o) (the/this/who then *o) to revile (therefore/then *K) it/s/he and to say you disciple to be that me then the/this/who Moses to be disciple
Ils l’injurièrent et dirent: C’est toi qui es son disciple; nous, nous sommes disciples de Moïse.
29 me to know that/since: that Moses to speak the/this/who God this/he/she/it then no to know whence to be
Nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais celui-ci, nous ne savons d’où il est.
30 to answer the/this/who a human and to say it/s/he in/on/among this/he/she/it for (the/this/who *no) marvellous to be that/since: that you no to know whence to be and (to open *N+kO) me the/this/who eye
Cet homme leur répondit: Il est étonnant que vous ne sachiez d’où il est; et cependant il m’a ouvert les yeux.
31 to know (then *k) that/since: that sinful the/this/who God no to hear but if one godly to be and the/this/who will/desire it/s/he to do/make: do this/he/she/it to hear
Nous savons que Dieu n’exauce point les pécheurs; mais, si quelqu’un l’honore et fait sa volonté, c’est celui là qu’il exauce.
32 out from the/this/who an age: age no to hear that/since: that to open one eye blind to beget (aiōn g165)
Jamais on n’a entendu dire que quelqu’un ait ouvert les yeux d’un aveugle-né. (aiōn g165)
33 if not to be this/he/she/it from/with/beside God no be able to do/make: do none
Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire.
34 to answer and to say it/s/he in/on/among sin you to beget all and you to teach me and to expel it/s/he out/outside(r)
Ils lui répondirent: Tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes! Et ils le chassèrent.
35 to hear (the/this/who *ko) Jesus that/since: that to expel it/s/he out/outside(r) and to find/meet it/s/he to say (it/s/he *ko) you to trust (in) toward the/this/who son the/this/who (a human *N+KO)
Jésus apprit qu’ils l’avaient chassé; et, l’ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?
36 to answer that and to say (and *no) which? to be lord: master in order that/to to trust (in) toward it/s/he
Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
37 to say (then *k) it/s/he the/this/who Jesus and to see: see it/s/he and the/this/who to speak with/after you that to be
Tu l’as vu, lui dit Jésus, et celui qui te parle, c’est lui.
38 the/this/who then to assert to trust (in) lord: God and to worship it/s/he
Et il dit: Je crois, Seigneur. Et il se prosterna devant lui.
39 and to say the/this/who Jesus toward judgment I/we toward the/this/who world this/he/she/it to come/go in order that/to the/this/who not to see to see and the/this/who to see blind to be
Puis Jésus dit: Je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles.
40 (and *k) to hear out from the/this/who Pharisee this/he/she/it the/this/who with/after it/s/he to be and to say it/s/he not and me blind to be
Quelques pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent: Nous aussi, sommes-nous aveugles?
41 to say it/s/he the/this/who Jesus if blind to be no if to have/be sin now then to say that/since: that to see the/this/who (therefore/then *K) sin you to stay
Jésus leur répondit: Si vous étiez aveugles, vous n’auriez pas de péché. Mais maintenant vous dites: Nous voyons. C’est pour cela que votre péché subsiste.

< John 9 >