< Job 8 >

1 and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
Билдад дин Шуах а луат кувынтул ши а зис:
2 till where? to speak these and spirit: breath mighty word lip your
„Пынэ кынд врей сэ ворбешть астфел ши пынэ кынд вор фи кувинтеле гурий тале ка ун вынт путерник?
3 God to pervert justice and if Almighty to pervert righteousness
Оаре ва рэстурна Думнезеу дрептул? Сау ва рэстурна Чел Атотпутерник дрептатя?
4 if son: child your to sin to/for him and to send: let go them in/on/with hand: power transgression their
Дакэ фиий тэй ау пэкэтуит ымпотрива Луй, й-а дат пе мына пэкатулуй.
5 if you(m. s.) to seek to(wards) God and to(wards) Almighty be gracious
Дар ту, дакэ алерӂь ла Думнезеу, дакэ роӂь пе Чел Атотпутерник,
6 if pure and upright you(m. s.) for now to rouse upon you and to complete pasture righteousness your
дакэ ешть курат ши фэрэ приханэ, атунч, негрешит, Ел ва вегя асупра та ши ва да ынапой феричиря локуинцей тале невиновате.
7 and to be first: beginning your little and end your to increase much
Векя та пропэшире ва фи микэ фацэ де чя де май тырзиу.
8 for to ask please to/for generation first: previous and to establish: right to/for search father their
Ынтрябэ пе чей дин нямуриле трекуте ши я аминте ла пэцания пэринцилор лор.
9 for yesterday we and not to know for shadow day our upon land: country/planet
Кэч ной сунтем де ерь ши ну штим нимик, зилеле ноастре пе пэмынт ну сунт декыт о умбрэ.
10 not they(masc.) to show you to say to/for you and from heart their to come out: speak speech
Ей те вор ынвэца, ыць вор ворби ши вор скоате дин инима лор ачесте кувинте:
11 to rise up reed in/on/with not swamp to grow meadow without water
‘Креште папура фэрэ балтэ? Креште трестия фэрэ умезялэ?’
12 still he in/on/with greenery his not to pluck and to/for face: before all grass to wither
Фиинд ынкэ верде ши фэрэ сэ се тае, еа се усукэ май репеде декыт тоате ербуриле.
13 so way all to forget God and hope profane to perish
Аша се ынтымплэ тутурор челор че уйтэ пе Думнезеу, ши нэдеждя челуй нелеӂюит ва пери.
14 which to cut off loin his and house: home spider confidence his
Ынкредеря луй есте здробитэ, ши сприжинул луй есте о пынзэ де пэянжен.
15 to lean upon house: home his and not to stand: stand to strengthen: hold in/on/with him and not to arise: establish
Се бизуеште пе каса луй, дар ну есте таре; се принде де еа, дар ну цине.
16 fresh he/she/it to/for face: before sun and upon garden his shoot his to come out: issue
Кум дэ соареле, ынверзеште, ышь ынтинде рамуриле песте грэдина са,
17 upon heap root his to interweave place stone to see
ышь ымплетеште рэдэчиниле принтре петре, пэтрунде пынэ ын зидурь.
18 if to swallow up him from place his and to deceive in/on/with him not to see: see you
Дар, дакэ-л смулӂь дин локул ын каре стэ, локул ачеста се ляпэдэ де ел ши зиче: ‘Ну штиу сэ те фи куноскут вреодатэ!’
19 look! he/she/it rejoicing way: conduct his and from dust another to spring
Ятэ, аша сунт десфэтэриле пе каре и ле адук кэиле веций луй; апой дин ачелашь пэмынт рэсар алций дупэ ел.
20 look! God not to reject complete and not to strengthen: hold in/on/with hand: power be evil
Ну, Думнезеу ну ляпэдэ пе омул фэрэ приханэ ши ну окротеште пе чей рэй.
21 till to fill laughter lip your and lips your shout
Ба ынкэ, Ел ыць умпле гура ку стригэте де букурие, ши бузеле ку кынтэрь де веселие.
22 to hate you to clothe shame and tent wicked nothing he
Врэжмаший тэй вор фи акопериць де рушине, яр кортул челор рэй ва пери.”

< Job 8 >