< Job 40 >

1 and to answer LORD [obj] Job and to say
L’Éternel, s’adressant à Job, dit:
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
Celui qui dispute contre le Tout-Puissant est-il convaincu? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire?
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Job répondit à l’Éternel et dit:
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche.
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
J’ai parlé une fois, je ne répondrai plus; Deux fois, je n’ajouterai rien.
6 and to answer LORD [obj] Job (from *QK) (tempest *Qk) and to say
L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t’interrogerai, et tu m’instruiras.
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
Anéantiras-tu jusqu’à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
Répands les flots de ta colère, Et d’un regard abaisse les hautains!
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
D’un regard humilie les hautains, Écrase sur place les méchants,
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
Cache-les tous ensemble dans la poussière, Enferme leur front dans les ténèbres!
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
Alors je rends hommage A la puissance de ta droite.
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
Voici l’hippopotame, à qui j’ai donné la vie comme à toi! Il mange de l’herbe comme le bœuf.
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *QK) to intertwine
Il plie sa queue aussi ferme qu’un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
Ses os sont des tubes d’airain, Ses membres sont comme des barres de fer.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
Il est la première des œuvres de Dieu; Celui qui l’a fait l’a pourvu d’un glaive.
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l’environnent.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Que le fleuve vienne à déborder, il ne s’enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
Est-ce à force ouverte qu’on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu’on lui percera le nez?

< Job 40 >