< Job 40 >

1 and to answer LORD [obj] Job and to say
L’Eternel, répondant à Job, dit:
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
Le censeur du Tout-Puissant persistera-t-il à récriminer contre lui? Le critique de Dieu répondra-t-il à tout cela?
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Job répondit à l’Eternel et dit:
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
Hé quoi! Je suis trop peu de chose: que te répliquerai-je? Je mets ma main sur ma bouche.
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
J’Ai parlé une fois… je ne prendrai plus la parole; deux fois… je ne dirai plus rien.
6 and to answer LORD [obj] Job (from *QK) (tempest *Qk) and to say
Alors l’Eternel répondit à Job du sein de la tempête et dit:
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
Ceins tes reins comme un homme: je vais t’interroger et tu m’instruiras.
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
Prétends-tu vraiment prendre en défaut ma justice, ‘me condamner pour te justifier?
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
As-tu donc un bras comme celui de Dieu? Fais-tu retentir comme lui la voix du tonnerre?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
Alors pare-toi de majesté et de grandeur, revêts-toi de splendeur et de magnificence.
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
Lance de toutes parts les éclats de ta colère et, d’un regard, abaisse tout orgueilleux.
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
D’Un regard, humilie tout orgueilleux, et écrase les méchants sur place.
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
Enfouis-les tous ensemble dans la poussière, confine leur face dans la nuit du tombeau.
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
Alors moi-même je te louerai de ce que ta droite t’aura donné la victoire.
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
Vois donc le Béhémoth que j’ai créé comme toi: il se nourrit d’herbe comme le bœuf.
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
Admire la force qui est dans ses reins, la vigueur qui réside dans les muscles de son ventre.
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *QK) to intertwine
Sa queue se dresse comme un cèdre, les nerfs de ses cuisses sont entrelacés.
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
Ses os sont des tuyaux d’airain, ses vertèbres des barres de fer.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
Il est une des œuvres capitales de Dieu: Celui qui l’a fait l’a gratifié d’un glaive.
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
Les montagnes produisent du fourrage pour lui, et là toutes les bêtes des champs prennent leurs ébats.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Il se couche sous les lotus, sous le couvert des roseaux et des marais,
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
Les lotus le protègent de leur ombre, les saules du torrent l’enveloppent.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Voici que le fleuve se gonfle et il ne s’en émeut point; il demeurerait plein d’assurance si le Jourdain lui montait à la gueule.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
Peut-on s’en emparer quand il a les yeux ouverts, lui percer le nez avec des harpons?

< Job 40 >