< Job 34 >

1 and to answer Elihu and to say
Још говори Елијуј и рече:
2 to hear: hear wise speech my and to know to listen to/for me
Чујте, мудри, беседу моју, и разумни послушајте ме.
3 for ear speech to test and palate to perceive to/for to eat
Јер ухо познаје беседу као што грло куша јело.
4 justice to choose to/for us to know between: among us what? pleasant
Разаберимо шта је право, извидимо међу собом шта је добро.
5 for to say Job to justify and God to turn aside: remove justice my
Јер Јов рече: Праведан сам, а Бог одбаци моју правду.
6 upon justice my to lie be incurable arrow my without transgression
Хоћу ли лагати за своју правду? Стрела је моја смртна, а без кривице.
7 who? great man like/as Job to drink derision like/as water
Који је човек као Јов да као воду пије подсмех?
8 and to journey to/for company with to work evil: wickedness and to/for to go: walk with human wickedness
И да се дружи с онима који чине безакоње, и да ходи с безбожним људима?
9 for to say not be useful great man in/on/with to accept he with God
Јер рече: Не помаже човеку да угађа Богу.
10 to/for so human heart to hear: hear to/for me forbid to/for God from wickedness and Almighty from injustice
Зато, људи разумни, послушајте ме; далеко је од Бога злоћа и неправда од Свемогућег.
11 for work man to complete to/for him and like/as way man to find him
Јер по делу плаћа човеку и даје сваком да нађе према путу свом.
12 also truly God not be wicked and Almighty not to pervert justice
Доиста Бог не ради зло и Свемогући не изврће правде.
13 who? to reckon: overseer upon him land: country/planet [to] and who? to set: put world all her
Ко Му је предао земљу? И ко је уредио васиљену?
14 if to set: make to(wards) him heart his spirit his and breath his to(wards) him to gather
Кад би на себе окренуо срце своје, узео би к себи дух свој и дисање своје;
15 to die all flesh together and man upon dust to return: return
Изгинуло би свако тело, и човек би се вратио у прах.
16 and if understanding to hear: hear [emph?] this to listen [emph?] to/for voice: message speech my
Ако си, дакле, разуман, чуј ово: слушај глас речи мојих.
17 also to hate justice to saddle/tie and if: surely no righteous mighty be wicked
Може ли владати онај који мрзи на правду? Хоћеш ли осудити оног који је најправеднији?
18 to say to/for king Belial: worthless wicked to(wards) noble
Каже ли се цару: Ниткове! И кнезовима: Безбожници?
19 which not to lift: kindness face: kindness ruler and not to recognize rich to/for face: before poor for deed: work hand his all their
А камо ли Ономе који не гледа кнезовима ко су, нити у Њега вреди више богати од сиромаха, јер су сви дело руку Његових.
20 moment to die and middle night to shake people and to pass and to turn aside: remove mighty: strong not in/on/with hand
Умиру за час, и у по ноћи усколеба се народ и пропадне, и однесе се јаки без руке људске.
21 for eye his upon way: conduct man: anyone and all step his to see: see
Јер су очи Његове обраћене на путеве човечије и види све кораке његове.
22 nothing darkness and nothing shadow to/for to hide there to work evil: wickedness
Нема мрака ни сена смртнога где би се сакрили који чине безакоње.
23 for not upon man to set: consider still to/for to go: went to(wards) God in/on/with justice: judgement
Јер никоме не одгађа кад дође да се суди с Богом.
24 to shatter mighty not search and to stand: stand another underneath: instead them
Сатире јаке недокучиво, и поставља друге на њихово место.
25 to/for so to recognize work their and to overturn night and to crush
Јер зна дела њихова, и док обрати ноћ, сатру се.
26 underneath: because of wicked to slap them in/on/with place to see: see
Као безбожне разбија их на видику.
27 which upon so to turn aside: turn aside from after him and all way: conduct his not be prudent
Јер одступише од Њега и не гледаше ни на које путеве Његове;
28 to/for to come (in): come upon him cry poor and cry afflicted to hear: hear
Те дође до Њега вика сиромахова, и чу вику невољних.
29 and he/she/it to quiet and who? be wicked and to hide face and who? to see him and upon nation and upon man unitedness
Кад Он умири, ко ће узнемирити? И кад Он сакрије лице, ко ће Га видети? И то бива и народу и човеку.
30 from to reign man profane from snare people
Да не би царовао лицемер, да не би било замке народу.
31 for to(wards) God to say to lift: bear not to destroy
Заиста, треба казати Богу: Подносио сам, нећу више грешити.
32 beside to see you(m. s.) to show me if injustice to work not to add: again
А шта не видим, Ти ме научи; ако сам чинио неправду, нећу више.
33 from from with you to complete her for to reject for you(m. s.) to choose and not I and what? to know to speak: promise
Еда ли ће по теби плаћати, јер теби није по вољи, јер ти бираш а не Он? Ако знаш шта, говори.
34 human heart to say to/for me and great man wise to hear: hear to/for me
Људи ће разумни са мном казати, и мудар ће човек пристати,
35 Job not in/on/with knowledge to speak: speak and word his not in/on/with be prudent
Да Јов не говори разумно, и да речи његове нису мудре.
36 oh that! to test Job till perpetuity upon turn in/on/with human evil: wickedness
Оче мој, нека се Јов искуша до краја, што одговара као зли људи.
37 for to add upon sin his transgression between us to slap and to multiply word his to/for God
Јер домеће на грех свој безакоње, пљеска рукама међу нама, и много говори на Бога.

< Job 34 >