< 2 Kings 25 >

1 and to be in/on/with year [the] ninth to/for to reign him in/on/with month [the] tenth in/on/with ten to/for month to come (in): come Nebuchadnezzar king Babylon he/she/it and all strength: soldiers his upon Jerusalem and to camp upon her and to build upon her siegework around
I stało się roku dziewiątego królowania jego, miesiąca dziesiątego, dnia dziesiątego tegoż miesiąca, że przyciągnął Nabuchodonozor, król Babiloński, on i wszystko wojsko jego przeciw Jeruzalemowi, i położył się obozem u niego, a porobił przeciwko niemu szańce w około.
2 and to come (in): besiege [the] city in/on/with siege till eleven ten year to/for king Zedekiah
A tak oblężone było miasto aż do jedenastego roku króla Sedekijasza.
3 (in/on/with month [the] fourth *X) in/on/with nine to/for month and to strengthen: strengthen [the] famine in/on/with city and not to be food to/for people [the] land: country/planet
Tedy dnia dziewiątego czwartego miesiąca był wielki głód w mieście, a nie miał chleba lud ziemi.
4 and to break up/open [the] city and all human [the] battle [the] night way: road gate between [the] wall which upon garden [the] king and Chaldea upon [the] city around and to go: went way: road [the] Arabah
I przełamano mur miejski, a wszyscy ludzie rycerscy uciekli w nocy drogą, kędy idą do bramy, która jest między dwoma murami, które były podle ogrodu królewskiego; a Chaldejczycy leżeli około miasta, a król uszedł drogą do pustyni.
5 and to pursue strength: soldiers Chaldea after [the] king and to overtake [obj] him in/on/with plain Jericho and all strength: soldiers his to scatter from upon him
I goniło wojsko Chaldejskie króla, i pojmało go na polach Jerycho; a wszystko wojsko jego rozpierzchnęło się od niego.
6 and to capture [obj] [the] king and to ascend: establish [obj] him to(wards) king Babylon Riblah [to] and to speak: promise with him justice: judgement
A tak pojmawszy króla przywiedli go do króla Babilońskiego do Rebli, kędy o nim uczynili sąd.
7 and [obj] son: child Zedekiah to slaughter to/for eye his and [obj] eye: appearance Zedekiah to blind and to bind him in/on/with bronze and to come (in): towards him Babylon
A synów Sedekijaszowych pozabijali przed oczyma jego; potem Sedekijasza oślepiwszy związali go łańcuchami miedzianemi, i zawiedli go do Babilonu.
8 and in/on/with month [the] fifth in/on/with seven to/for month he/she/it year nine ten year to/for king Nebuchadnezzar king Babylon to come (in): come Nebuzaradan chief guard servant/slave king Babylon Jerusalem
Potem miesiąca piątego, siódmego dnia tegoż miesiąca, ( ten jest rok dziewiętnasty królowania Nabuchodonozora, króla Babilońskiego) przyciągnął Nabuzardan, hetman żołnierski, sługa króla Babilońskiego, do Jeruzalemu;
9 and to burn [obj] house: temple LORD and [obj] house: palace [the] king and [obj] all house: home Jerusalem and [obj] all house: home great: large to burn in/on/with fire
I spalił do Pański, i dom królewski, i wszystkie domy w Jeruzalemie, owa wszystko budowanie kosztowne popalił ogniem.
10 and [obj] wall Jerusalem around to tear all strength: soldiers Chaldea which chief guard
Mury także Jeruzalemskie w około rozwaliło wszystko wojsko Chaldejskie, które było z onym hetmanem żołnierskim.
11 and [obj] remainder [the] people [the] to remain in/on/with city and [obj] [the] to fall: deserting which to fall: deserting upon [the] king Babylon and [obj] remainder [the] crowd to reveal: remove Nebuzaradan chief guard
A ostatek ludu, który był został w mieście, i zbiegi, którzy byli zbiegli do króla Babilońskiego, i inne pospólstwo, przeniósł Nabuzardan, hetman żołnierski.
12 and from poor [the] land: country/planet to remain chief guard to/for to tend vineyards and to/for to till
Tylko z ubogich onej ziemi zostawił hetman żołnierski, aby byli winiarzami i oraczami.
13 and [obj] pillar [the] bronze which house: temple LORD and [obj] [the] base and [obj] sea [the] bronze which in/on/with house: temple LORD to break Chaldea and to lift: bear [obj] bronze their Babylon [to]
Nadto słupy miedziane, które były w domu Pańskim, i podstawki, i morze miedziane, które było w domu Pańskim, potłukli Chaldejczycy, i przenieśli wszystkę miedź do Babilonu.
14 and [obj] [the] pot and [obj] [the] shovel and [obj] [the] snuffer and [obj] [the] palm: dish and [obj] all article/utensil [the] bronze which to minister in/on/with them to take: take
Kotły też i łopaty, i naczynia muzyczne, i misy i wszystko naczynie miedziane, którem usługiwano; pobrali.
15 and [obj] [the] censer and [obj] [the] bowl which gold gold and which silver: money silver: money to take: take chief guard
I kadzielnice, i miednice, i co było złotego w złocie, i co było srebrnego w srebrze, pobrał hetman żołnierski.
16 [the] pillar two [the] sea [the] one and [the] base which to make Solomon to/for house: temple LORD not to be weight to/for bronze all [the] article/utensil [the] these
Słupy dwa, morze jedno, i podstawki, które był sprawił Salomon w domu Pańskim, a nie było wagi miedzi onego wszystkiego naczynia.
17 eight ten cubit height [the] pillar [the] one and capital upon him bronze and height [the] capital three (cubit *QK) and latticework and pomegranate upon [the] capital around [the] all bronze and like/as these to/for pillar [the] second upon [the] latticework
Ośmnaście łokci wzwyż było słupa jednego, a gałka na nim miedziana; a gałka miała na wzwyż trzy łokcie, a siatka i jabłka granatowe na gałce w około, wszystko miedziane. Takiż też był i drugi słup z siatką,
18 and to take: take chief guard [obj] Seraiah priest [the] head: leader and [obj] Zephaniah priest second and [obj] three to keep: guard [the] threshold
Wziął też hetman żołnierski Sarajego, kapłana przedniego, i Sofonijasza, kapłana wtórego, i trzech odźwiernych.
19 and from [the] city to take: take eunuch one which he/she/it overseer upon human [the] battle and five human from to see: approach face [the] king which to find in/on/with city and [obj] [the] secretary ruler [the] army [the] to serve [obj] people [the] land: country/planet and sixty man from people [the] land: country/planet [the] to find in/on/with city
Wziął też z miasta dworzanina jednego, który był przełożony nad ludem, rycerskim, i pięć mężów z tych, którzy stawali przed królem, którzy byli znalezieni w mieście, i pisarza przedniego wojskowego, który spisywał lud onej ziemi, i sześćdziesiąt mężów ludu z onej ziemi, którzy się znależli w mieście.
20 and to take: take [obj] them Nebuzaradan chief guard and to go: take [obj] them upon king Babylon Riblah [to]
Pojmawszy ich tedy Nabuzardan, hetman żołnierski, zawiódł ich do króla Babilońskiego do Ryblaty.
21 and to smite [obj] them king Babylon and to die them in/on/with Riblah in/on/with land: country/planet Hamath and to reveal: remove Judah from upon land: soil his
I pobił ich król Babiloński, a pomordował ich w Ryblacie w ziemi Emat; a tak przeniesiony jest Juda z ziemi swojej.
22 and [the] people [the] to remain in/on/with land: country/planet Judah which to remain Nebuchadnezzar king Babylon and to reckon: overseer upon them [obj] Gedaliah son: child Ahikam son: child Shaphan
Ale nad ludem, który jeszcze był został w ziemi Judzkiej, którego był zostawił Nabuchodonozor, król Babiloński, przełożył Godolijasza, syna Ahykamowego, syna Safanowego.
23 and to hear: hear all ruler [the] strength: soldiers they(masc.) and [the] human for to reckon: overseer king Babylon [obj] Gedaliah and to come (in): come to(wards) Gedaliah [the] Mizpah and Ishmael son: child Nethaniah and Johanan son: child Kareah and Seraiah son: child Tanhumeth [the] Netophathite and Jezaniah son: child [the] Maacathite they(masc.) and human their
A gdy usłyszeli wszyscy hetmani wojska, sami i mężowie ich, że przełożył król Babiloński Godolijasza, tedy przyszli do Godolijasza do Masfy; mianowicie, Izmael, syn Natanijaszowy, i Johanan, syn Kareaszowy, i Serajasz, syn Tanhumeta Netofatczyk a, i Jezonijasz, syn Maachatowy sami i mężowie ich.
24 and to swear to/for them Gedaliah and to/for human their and to say to/for them not to fear from servant/slave [the] Chaldea to dwell in/on/with land: country/planet and to serve [obj] king Babylon and be good to/for you
Którym przysiągł Godolijasz, i mężom ich, i rzekł im: Nie bójcie się być poddanymi Chaldejczykom; zostańcie w ziemi, a służcie królowi Babilońskiemu, i będzie wam dobrze.
25 and to be in/on/with month [the] seventh to come (in): come Ishmael son: child Nethaniah son: child Elishama from seed: children [the] kingship and ten human with him and to smite [obj] Gedaliah and to die and [obj] [the] Jew and [obj] [the] Chaldea which to be with him in/on/with Mizpah
I stało się miesiąca siódmego, że przyszedł Izmael, syn Natanijasza, syna Elisamowego, z nasienia królewskiego, i dziesięć mężów z nim, i zabili Godolijasza, i umarł; także Żydów i Chaldejczyków, którzy z nim byli w Masfa.
26 and to arise: rise all [the] people from small and till great: large and ruler [the] strength: soldiers and to come (in): come Egypt for to fear from face of Chaldea
Tedy powstał wszystek lud od małego aż do wielkiego, i hetmani wojsk, a poszli do Egiptu; bo się bali Chaldejczyków.
27 and to be in/on/with thirty and seven year to/for captivity Jehoiachin king Judah in/on/with two ten month in/on/with twenty and seven to/for month to lift: kindness Evil-merodach Evil-merodach king Babylon in/on/with year to reign he [obj] head: leader Jehoiachin king Judah from house: home prison
Stało się także trzydziestego i siódmego roku pojmania Joachyna, króla Judzkiego, dwunastego miesiąca dnia dwudziestego siódmego tegoż miesiąca, że wywyższył Ewilmerodach, król Babiloński, tegoż roku, gdy począł królować, głowę Joachyna, króla Judzkiego, uwolniwszy go z więzienia.
28 and to speak: speak with him welfare and to give: give [obj] throne his from upon throne [the] king which with him in/on/with Babylon
I rozmawiał z nim łaskawie, a wystawił stolicę jego nad stolicę innych królów, którzy z nim byli w Babilonie.
29 and to change [obj] garment prison his and to eat food continually to/for face: before his all day life his
Odmienił też odzienie jego, w którem był w więzieniu, i jadł chleb zawsze przed obliczem jego po wszystkie dni żywota swego.
30 and ration his ration continually to give: give to/for him from with [the] king word: portion day: daily in/on/with day: daily his all day life his
Obrok też jemu naznaczony ustawicznie mu dawano od króla, na każdy dzień po wszystkie dni żywota jego.

< 2 Kings 25 >