< 1 Chronicles 1 >

1 Adam Seth Enosh
Adam, Set, Enos.
2 Kenan Mahalalel Jared
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 Enoch Methuselah Lamech
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 Noah Shem Ham and Japheth
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 and Egypt to beget [obj] (Ludite *QK) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21 and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
22 and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 Shem Arpachshad Shelah
Sem, Arfachsad, Selech.
25 Eber Peleg Reu
Heber, Peleg, Rechu,
26 Serug Nahor Terah
Sarug, Nachor, Tare,
27 Abram he/she/it Abraham
Abram; ten jest Abraham.
28 son: child Abraham Isaac and Ishmael
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *QK)
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *QK) chief Jetheth
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53 chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 chief Magdiel chief Iram these chief Edom
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.

< 1 Chronicles 1 >