< 2 Corinthians 12 >

1 to boast (be necessary *N+KO) no (be profitable on the other hand *N+KO) to come/go (then *N+kO) toward vision and revelation lord: God
Il faut se glorifier… Cela n’est pas bon. J’en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du Seigneur.
2 to know a human in/on/among Christ before year fourteen whether in/on/among body no to know whether outside/except the/this/who body no to know the/this/who God to know to seize the/this/who such as this until third heaven
Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu’au troisième ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait).
3 and to know the/this/who such as this a human whether in/on/among body whether (without *N+kO) the/this/who body no to know the/this/who God to know
Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait)
4 that/since: that to seize toward the/this/who paradise and to hear inexpressible declaration which no be permitted a human to speak
fut enlevé dans le paradis, et qu’il entendit des paroles ineffables qu’il n’est pas permis à un homme d’exprimer.
5 above/for the/this/who such as this to boast above/for then I/we no to boast if: not not in/on/among the/this/who weakness: weak (me *K)
Je me glorifierai d’un tel homme, mais de moi-même je ne me glorifierai pas, sinon de mes infirmités.
6 if for to will/desire to boast no to be foolish truth for to say to spare then not one toward I/we to count above/for which to see me or to hear one out from I/we
Si je voulais me glorifier, je ne serais pas un insensé, car je dirais la vérité; mais je m’en abstiens, afin que personne n’ait à mon sujet une opinion supérieure à ce qu’il voit en moi ou à ce qu’il entend de moi.
7 and the/this/who surpassing the/this/who revelation (therefore *NO) in order that/to not be haughty to give me thorn the/this/who flesh angel: messenger Satan in order that/to me to beat in order that/to not be haughty
Et pour que je ne sois pas enflé d’orgueil, à cause de l’excellence de ces révélations, il m’a été mis une écharde dans la chair, un ange de Satan pour me souffleter et m’empêcher de m’enorgueillir.
8 above/for this/he/she/it three times the/this/who lord: God to plead/comfort in order that/to to leave away from I/we
Trois fois j’ai prié le Seigneur de l’éloigner de moi,
9 and to say me be sufficient you the/this/who grace me the/this/who for power (me *K) in/on/among weakness: weak (to finish *N+kO) most gladly therefore/then more to boast in/on/among the/this/who weakness: weak me in order that/to to rest upon/dwell upon/to/against I/we the/this/who power the/this/who Christ
et il m’a dit: Ma grâce te suffit, car ma puissance s’accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi.
10 therefore to delight in/on/among weakness: weak in/on/among mistreatment in/on/among necessity in/on/among persecution (and *N+kO) hardship above/for Christ when(-ever) for be weak: weak then able to be
C’est pourquoi je me plais dans les faiblesses, dans les outrages, dans les calamités, dans les persécutions, dans les détresses, pour Christ; car, quand je suis faible, c’est alors que je suis fort.
11 to be foolish (to boast *K) you me to compel I/we for to owe by/under: by you to commend none for to lack the/this/who above/for greatly apostle if: even though and none to be
J’ai été un insensé: vous m’y avez contraint. C’est par vous que je devais être recommandé, car je n’ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.
12 the/this/who on the other hand sign the/this/who apostle to workout/produce in/on/among you in/on/among all perseverance (in/on/among *k) sign (and/both *no) and wonders and power
Les preuves de mon apostolat ont éclaté au milieu de vous par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges et des miracles.
13 which? for to be which be lesser above/for the/this/who remaining assembly if: not not that/since: that it/s/he I/we no to burden you to give grace me the/this/who unrighteousness this/he/she/it
En quoi avez-vous été traités moins favorablement que les autres Églises, sinon en ce que je ne vous ai point été à charge? Pardonnez-moi ce tort.
14 look! third (this/he/she/it *no) readily to have/be to come/go to/with you and no to burden (you *k) no for to seek the/this/who you but you no for to owe the/this/who child the/this/who parent to store up but the/this/who parent the/this/who child
Voici, pour la troisième fois je suis prêt à aller chez vous, et je ne vous serai point à charge; car ce ne sont pas vos biens que je cherche, c’est vous-mêmes. Ce n’est pas, en effet, aux enfants à amasser pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants.
15 I/we then most gladly to spend and to expend above/for the/this/who soul you if (and *k) more excessively you (to love *NK+o) (less/worse *N+kO) to love
Pour moi, je dépenserai très volontiers, et je me dépenserai moi-même pour vos âmes, dussé-je, en vous aimant davantage, être moins aimé de vous.
16 to be then I/we no to burden you but be already crafty deceit you to take
Soit! Je ne vous ai point été à charge; mais, en homme astucieux, je vous ai pris par ruse!
17 not one which to send to/with you through/because of it/s/he to exploit you
Ai-je tiré du profit de vous par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés?
18 to plead/comfort Titus and to send with the/this/who brother surely not to exploit you Titus no the/this/who it/s/he spirit/breath: spirit to walk no the/this/who it/s/he track
J’ai engagé Tite à aller chez vous, et avec lui j’ai envoyé le frère: est-ce que Tite a exigé quelque chose de vous? N’avons-nous pas marché dans le même esprit, sur les mêmes traces?
19 (of old *N+KO) to think that/since: that you to defend oneself (before *N+kO) (the/this/who *k) God in/on/among Christ to speak the/this/who then all beloved above/for the/this/who you building
Vous vous imaginez depuis longtemps que nous nous justifions auprès de vous. C’est devant Dieu, en Christ, que nous parlons; et tout cela, bien-aimés, nous le disons pour votre édification.
20 to fear for not how to come/go no such as to will/desire to find/meet you I/we and to find/meet you such as no to will/desire not how (quarrel zeal *N+kO) wrath rivalry slander gossip arrogance disorder
Car je crains de ne pas vous trouver, à mon arrivée, tels que je voudrais, et d’être moi-même trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas. Je crains de trouver des querelles, de la jalousie, des animosités, des cabales, des médisances, des calomnies, de l’orgueil, des troubles.
21 not again (to come/go *N+kO) (me *no) (to humble *NK+o) me the/this/who God me to/with you and to mourn much the/this/who to sin beforehand and not to repent upon/to/against the/this/who impurity and sexual sin and debauchery which to do/require
Je crains qu’à mon arrivée mon Dieu ne m’humilie de nouveau à votre sujet, et que je n’aie à pleurer sur plusieurs de ceux qui ont péché précédemment et qui ne se sont pas repentis de l’impureté, de l’impudicité et des dissolutions auxquelles ils se sont livrés.

< 2 Corinthians 12 >