< Revelation 4 >

1 After these things I looked, and behold a door opened in heaven, and the voice first that I heard like a trumpet was speaking with me (saying; *N+kO) do come up here, and I will show to you what it behooves to take place after these things.
Shure kweizvi ndakaona, zvino tarira, mukova wakazaruka kudenga, nenzwi rekutanga randakanzwa rakaita serehwamanda richitaura neni, richiti: Kwira pano, ndigokuratidza zvinhu zvinofanira kuitika shure kweizvi.
2 (and *k) immediately I was in [the] Spirit and behold a throne was set in heaven, and upon (the throne *N+kO) [One] sitting.
Zvino pakarepo ndakava muMweya; zvino tarira, chigaro cheushe chakagadzwa kudenga, nepamusoro pechigaro cheushe umwe agere.
3 and the [One] sitting (was *k) like in appearance stone jasper and sardius And a rainbow [was] around the throne (like in appearance *NK+o) (an emerald. *N+kO)
Iye wakange agere pakuonekwa wakange akafanana nebwe rejasipisi nesadhio; nemurarabungu wakakomberedza chigaro cheushe waitaridzika sebwe reemaradhi.
4 And around the throne (thrones *N+kO) [were] twenty (and *k) four, and on the thrones (I saw *K) twenty (and *k) four elders sitting, having clothed themselves in garments white, and (had *k) on the heads of them crowns golden.
Zvino zvigaro zveushe makumi maviri nezvina zvakange zvakakomberedza chigaro cheushe; nepazvigaro zveushe ndakaona vakuru makumi maviri nevana vagere, vakapfeka nguvo chena, uye vakange vane korona dzegoridhe pamisoro yavo.
5 And out of the throne come flashes of lightning and voices and thunderings, And [there were] seven lamps of fire burning before the throne (of him *O) (which *N+kO) are the seven Spirits of God,
Nepachigaro cheushe pakabuda mheni nekutinhira nemanzwi; nemwenje minomwe yemoto ichipfuta pamberi pechigaro cheushe, iri Mweya minomwe yaMwari.
6 And before the throne ([was something] like *NO) a sea of glass, like as crystal, And in [the] midst of the throne and around the throne [were] four living creatures being full of eyes in front and behind.
Zvino pamberi pechigaro cheushe pakange pane gungwa regirazi, rakafanana nekrisitaro. Nepakati pechigaro cheushe nepakapoteredza chigaro cheushe pane zvisikwa zvina zvipenyu zvizere nemeso mberi neshure.
7 And the living creature first [was] like as a lion, and the second living creature like as a calf, and the third living creature (he is having *N+kO) the face as (of a man, *N+kO) and the fourth living creature like as an eagle flying.
Zvino chisikwa chipenyu chekutanga chakange chakafanana neshumba, uye chisikwa chipenyu chechipiri chakafanana nemhuru, nechisikwa chipenyu chechitatu chakange chine chiso semunhu, nechisikwa chipenyu chechina chakange chakafanana negondo rinobhururuka.
8 And the four living creatures, one for (one *n+o) (of them *N+kO) (he having *N+k+o) respectively wings six around and within (full *N+kO) of eyes and rest not they have by day and night (saying: *N+kO) Holy Holy Holy Lord God Almighty, who was being and who is being and who is coming.
Nezvisikwa zvipenyu izvi chimwe nechimwe chakange chine mapapiro matanhatu mativi ese, nemukati zvakange zvizere nemeso; uye hazvizorori masikati neusiku, zvichiti: Mutsvene, mutsvene, mutsvene, Ishe Mwari, Wemasimbaose, wakange aripo, uye aripo, neachazouya.
9 And whenever (will give *NK+o) the living creatures glory and honor and thanksgiving to the [One] sitting upon (the throne, *N+kO) who is living to the ages of the ages, (aiōn g165)
Zvino apo zvisikwa zvipenyu izvi pazvaimupa kubwinya nerukudzo nekuvongwa iye anogara pachigaro cheushe, iye anorarama kusvikira rinhi narinhi, (aiōn g165)
10 will fall the twenty (and *k) four elders before the [One] sitting upon the throne and (they will worship *N+kO) the [One] living to the ages of the ages and (they will cast *N+kO) the crowns of them before the throne saying: (aiōn g165)
vakuru makumi maviri nevana vakazviwisira pasi pamberi peagere pachigaro cheushe ndokumunamata iye anorarama kusvikira rinhi narinhi, uye vachikandira korona dzavo pamberi pechigaro cheushe, vachiti: (aiōn g165)
11 Worthy are You Lord (and the God of us, *NO) (the Holy One *O) to receive glory and honor and power. for You yourself created all things, and because of the will of You (they were existing *N+kO) and were created.
Makafanira, Ishe, kugamuchira kubwinya, nerukudzo, nesimba; nokuti ndimwi makasika zvinhu zvese, uye nekuda kwechido chenyu zviripo uye zvakasikwa.

< Revelation 4 >