< Job 32 >

1 And they ceased [the] three the men these from answering Job for he [was] righteous in own eyes his.
Tada prestaše ona tri èovjeka odgovarati Jovu, jer se èinjaše da je pravedan.
2 And it burned [the] anger of - Elihu [the] son of Barakel the Buzite from [the] clan of Ram on Job it burned anger his because justified he self his more than God.
A Elijuj sin Varahilov od Vuza, roda Ramova, razgnjevi se na Jova što se sam graðaše pravedniji od Boga;
3 And on [the] three companions his it burned anger his on that not they had found an answer and they had condemned as guilty Job.
I na tri prijatelja njegova razgnjevi se što ne naðoše odgovora i opet osuðivahu Jova.
4 And Elihu he had waited Job in words for [were] old they more than him to days.
Jer Elijuj èekaše dokle oni govorahu s Jovom, jer bijahu stariji od njega.
5 And he saw Elihu that there not [was] an answer in [the] mouth of [the] three the men and it burned anger his.
Pa kad vidje Elijuj da nema odgovora u ustima ona tri èovjeka, raspali se gnjev njegov.
6 And he answered - Elihu [the] son of Barakel the Buzite and he said [am] young I to days and you [are] aged there-fore I was anxious and I was afraid - from telling knowledge my you.
I progovori Elijuj sin Varahilov od Vuza, i reèe: ja sam najmlaði, a vi ste starci, zato se bojah i ne smijah vam kazati što mislim.
7 I said days let them speak and abundance of years let them make known wisdom.
Mišljah: neka govori starost, i mnoge godine neka objave mudrost.
8 Nevertheless [is the] spirit it in a person and [the] breath of [the] Almighty [which] it gives understanding them.
Ali je duh u ljudima, i duh svemoguæega urazumljuje ih.
9 Not many [people] they are wise and old [people] they understand justice.
Veliki nijesu svagda mudri, i starci ne znaju svagda šta je pravo.
10 Therefore I say listen! to me I will tell knowledge my also I.
Zato velim: poslušaj me da kažem i ja kako mislim.
11 Here! I waited for words your I gave ear to understanding your until you searched for! words.
Eto, èekao sam da vi izgovorite, slušao sam razloge vaše dokle izviðaste besjedu.
12 And to you I showed myself attentive and there! there not Job [was one who] rebuked [was one who] answered words his any of you.
Pazio sam, ali gle, nijedan od vas ne sapre Jova, ne odgovori na njegove rijeèi.
13 Lest you should say we have found wisdom God let him drive about him not a human.
Može biti da æete reæi: naðosmo mudrost, Bog æe ga oboriti, ne èovjek.
14 And not he has arranged against me words and with words your not I will respond to him.
Nije na me upravio besjede, ni ja mu neæu odgovarati vašim rijeèima.
15 They are dismayed not they have answered again they have moved away from them words.
Smeli su se, ne odgovaraju više, nestalo im je rijeèi.
16 And will I wait? that not they speak that they have stood not they have answered again.
Èekao sam, ali ne govore, stadoše, i više ne odgovaraju.
17 I will answer also I part my I will tell knowledge my also I.
Odgovoriæu i ja za se, kazaæu i ja kako mislim.
18 For I am full words it has constrained me [the] spirit of belly my.
Jer sam pun rijeèi, tijesno je duhu u meni.
19 Here! belly my [is] like wine [which] not it is opened like wineskins new it will be split open.
Gle, trbuh je moj kao vino bez oduške, i raspukao bi se kao nov mijeh.
20 Let me speak and it may be relieved to me let me open lips my so I may answer.
Govoriæu da odahnem, otvoriæu usne svoje, i odgovoriæu.
21 May not please I lift up [the] face of anyone and to anyone not I will use flattery.
Neæu gledati ko je ko, i èovjeku æu govoriti bez laskanja.
22 For not I know I will use flattery like a little he will carry away me [the one who] made me.
Jer ne umijem laskati; odmah bi me uzeo tvorac moj.

< Job 32 >