< Romans 3 >

1 What, then, is the preeminence of the Jew? Or what, the profit of his circumcision?
Hvad er da Jødens Fortrin? eller hvad gavner Omskærelsen?
2 Much, every way: —First, indeed, that they were entrusted with the oracles of God.
Meget alle Måder; først nemlig dette, at Guds Ord ere blevne dem betroede.
3 For what? If some distrusted, shall their distrust make, the trust of God, void?
Thi hvad? om nogle vare utro, skal da deres Utroskab gøre Guds Trofasthed til intet?
4 Far be it! But let, God, prove to be, true, albeit, every man, be false! Even as it is written—That thou mightest be declared righteous in thy words, and overcome when thou art in judgment.
Det være langt fra! Gud må være sanddru, om end hvert Menneske er en Løgner, som der er skrevet: "For at du må kendes retfærdig i dine Ord og vinde, når du går i Rette."
5 But, if, our unrighteousness, commendeth, God’s righteousness, what shall we say? Surely, not unrighteous, is God who visiteth with his anger? After the manner of men, I am speaking, —
Men dersom vor Uretfærdighed beviser Guds Retfærdighed, hvad skulle vi da sige? er Gud da uretfærdig, han, som lader sin Vrede komme? (Jeg taler efter menneskelig Vis).
6 Far be it! Else how shall God judge the world?
Det være langt fra! Thi hvorledes skal Gud ellers kunne dømme Verden?
7 But, if, the truth of God, by my falsehood, hath the more abounded unto his glory, why, any longer, am, even I, as a sinner, to be judged?
Men dersom Guds Sanddruhed ved min Løgn er bleven ham end mere til Forherligelse, hvorfor dømmes da jeg endnu som en Synder?
8 And why not, according as we are injuriously charged, [and] according as some affirm that we say, Let us do the bad things, that the good ones may come? whose sentence is, just.
Og hvorfor skulde vi da ikke, som man bagvasker os for, og som nogle sige, at vi lære, gøre det onde, for at det gode kan komme deraf? Sådannes Dom er velforskyldt.
9 What then? do we screen ourselves? Not at all! For we have before accused both Jews and Greeks of being, all under sin;
Hvad da? have vi noget forud? Aldeles ikke; vi have jo ovenfor anklaget både Jøder og Grækere for alle at være under Synd,
10 Even as it is written—there is none righteous, not even one,
som der er skrevet: "Der er ingen retfærdig, end ikke een;
11 There is none that discerneth, There is none that seeketh out God:
der er ingen forstandig, der er ingen, som søger efter Gud;
12 All, have turned aside, together, have become useless, There is none that doeth kindness, not so much as one:
alle ere afvegne, til Hobe ere de blevne uduelige, der er ingen, som øver Godhed, der er end ikke een."
13 A sepulchre opened, is their throat, with their tongues, have they used deceit, the poison of asps, is under their lips,
"En åbnet Grav er deres Strube; med deres Tunger øvede de Svig;" "der er Slangegift under deres Læber;"
14 Whose mouth, of cursing and bitterness, is full,
"deres Mund er fuld af Forbandelse og Beskhed;"
15 Swift, are their feet to shed blood;
"rappe ere deres Fødder til at udøse Blod;
16 Destruction and misery, are in their ways,
der er Ødelæggelse og Elendighed på deres Veje,
17 And, the way of peace, have they not known:
og Freds Vej have de ikke kendt."
18 There is no fear of God before their eyes.
"Der er ikke Gudsfrygt for deres Øjne."
19 Now we know that, whatsoever things the law saith, to them who are within the law, it speaketh, in order that, every mouth, may be stopped and all the world come, under penal sentence, unto God.
Men vi vide, at alt, hvad Loven siger, taler den til dem, som ere under Loven, for at hver Mund skal stoppes og hele Verden blive strafskyldig for Gud,
20 Inasmuch as, by works of law, shall no flesh be declared righteous before him, —through law, in fact, is discovery of sin.
efterdi intet Kød vil blive retfærdiggjort for ham af Lovens Gerninger; thi ved Loven kommer Erkendelse af Synd.
21 But now, apart from law, a righteousness of God hath been manifested, borne witness to by the law and the prophets, —
Men nu er uden Lov Guds Retfærdighed åbenbaret, om hvilken der vidnes af Loven og Profeterne.
22 A righteousness of God, through faith in [Jesus] Christ, unto all that have faith; for there is no distinction, —
nemlig Guds Retfærdighed ved Tro på Jesus Kristus, for alle og over alle dem, som tro; thi der er ikke Forskel.
23 For, all, have sinned and fall short of the glory of God;
Alle have jo syndet, og dem fattes Æren fra Gud,
24 Being declared righteous freely by his favour through the redemption that is in Christ Jesus: —
og de blive retfærdiggjorte uforskyldt af hans Nåde ved den Forløsning, som er i Kristus Jesus,
25 Whom God hath set forth as a propitiatory covering, through faith in his blood, for a showing forth of his righteousness, by reason of the passing-by of the previously committed sins,
hvem Gud fremstillede som Sonemiddel ved Troen på hans Blod for at vise sin Retfærdighed, fordi Gud i sin Langmodighed havde båret over med de forhen begåede Synder,
26 In the forbearance of God, —with a view to a showing forth of his righteousness in the present season, that he might be righteous even when declaring righteous him that hath faith in Jesus.
for at vise sin Retfærdighed i den nærværende Tid, for at han kunde være retfærdig og retfærdiggøre den, som er af Tro på Jesus.
27 Where, then, the boasting! It is excluded. Through what kind of law? Of works? Nay! but through a law of faith:
Hvor er så vor Ros? Den er udelukket. Ved hvilken Lov? Gerningernes? Nej, men ved Troens Lov.
28 For we reckon that a man is to be declared righteous by faith, apart from works of law.
Vi holde nemlig for, at Mennesket bliver retfærdiggjort ved Tro, uden Lovens Gerninger.
29 Or, [is God] the God, of Jews only, and not of the nations also? Yea! of the nations also: —
Eller er Gud alene Jøders Gud? mon ikke også Hedningers? Jo, også Hedningers;
30 If, at all events, God is one, who will declare righteous—the circumcision by faith, and the uncircumcision through their faith.
så sandt som Gud er een og vil retfærdiggøre omskårne af Tro og uomskårne ved Troen.
31 Do we then make, law, void through means of our faith? Far be it! On the contrary, law, we do establish!
Gøre vi da Loven til intet ved Troen? Det være langt fra! Nej, vi hævde Loven.

< Romans 3 >