< Psalms 92 >

1 A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
2 To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
4 For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
5 How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
6 A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
7 When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
8 But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
9 For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
10 But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
11 So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
12 The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
13 They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
15 To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.
Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.

< Psalms 92 >