< Psalms 63 >

1 A Melody of David. When he was in the Wilderness of Judah. O God, my GOD, thou art, Earnestly do I desire thee, —My soul thirsteth for thee, My flesh fainteth for thee, In a land—dry, and weary for want of water, —
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切地尋求你, 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你; 我的心切慕你。
2 In like manner as, in the sanctuary, I have had vision of thee, To behold thy power and thy glory.
我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。
3 Because better is thy lovingkindness than life, My lips, aloud shall praise thee!
因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
4 Thus, will I bless thee while I live, In thy Name, will I lift up mine outspread hands:
我還活的時候要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手。
5 As with fatness and richness, shall my soul be satisfied, And, with joyfully shouting lips, shall my mouth utter praise.
我在床上記念你, 在夜更的時候思想你; 我的心就像飽足了骨髓肥油, 我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
6 Should I call thee to mind upon my couch, In the watches of the night, would I breathe soft speech of thee.
7 For thou hast become a help unto me, —And, in the shadow of thy wings, will I shout for joy.
因為你曾幫助我, 我就在你翅膀的蔭下歡呼。
8 My soul hath run clinging to thee, On me, hath thy right hand laid hold.
我心緊緊地跟隨你; 你的右手扶持我。
9 When, they, to crush it, would seek my life, They shall go into the lower parts of the earth:
但那些尋索要滅我命的人 必往地底下去;
10 Every one shall be given up into the power of the sword, The portion of jackals, shall they become.
他們必被刀劍所殺, 被野狗所吃。
11 But, the king, shall rejoice in God, —Every one shall glory who sweareth by him, For the mouth of them who speak falsehood, shall be stopped.
但是王必因上帝歡喜。 凡指着他發誓的必要誇口, 因為說謊之人的口必被塞住。

< Psalms 63 >