< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.

< Psalms 145 >