< Psalms 12 >

1 To the Chief Musician. On the Octave. A Melody of David. O save Yahweh, for the man of lovingkindness, is no more, for the faithful, have vanished, from among the sons of men.
大卫的诗,交与伶长。调用第八。 耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了; 世人中间的忠信人没有了。
2 Deception, speak they, every one with his neighbour, —with lips uttering smooth things—with a heart and a heart, do they speak.
人人向邻舍说谎; 他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
3 May Yahweh cut off All the lips that utter smooth things, —the tongue that speaketh swelling words;
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头, 耶和华必要剪除。
4 Them who say—With our tongue, will we prevail, our lips, are our own, who is our master?
他们曾说:我们必能以舌头得胜; 我们的嘴唇是我们自己的, 谁能作我们的主呢?
5 Because of violence done to the poor, because of the crying of the needy, Now, will I arise! O may Yahweh say, —I will place [him] in safety—let him puff at him!
耶和华说:因为困苦人的冤屈 和贫穷人的叹息, 我现在要起来, 把他安置在他所切慕的稳妥之地。
6 The words of Yahweh, are words, that are pure, silver refined in a crucible of earth, purified seven times!
耶和华的言语是纯净的言语, 如同银子在泥炉中炼过七次。
7 Thou, O Yahweh, wilt keep them, —Thou wilt guard him, from this generation unto times age-abiding.
耶和华啊,你必保护他们; 你必保佑他们永远脱离这世代的人。
8 On every side, the lawless, march about, —when worthlessness is exalted by the sons of men.
下流人在世人中升高, 就有恶人到处游行。

< Psalms 12 >