< Psalms 116 >

1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
他既向我側耳, 我一生要求告他。
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol h7585)
死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
我要在耶和華面前行活人之路。
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
我曾急促地說: 人都是說謊的!
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!

< Psalms 116 >