< Psalms 108 >

1 A Song, a Melody: David’s. Fixed, is my heart, O God, I will sing and touch the strings, even mine honour.
Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
2 Awake, O harp and lyre, I will awaken the dawn!
Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
3 I will thank thee among the peoples, O Yahweh, and will sing praise unto thee, among the tribes of men.
Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
4 For, great, above the heavens, is thy lovingkindness, and, as far as the skies, thy faithfulness.
Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
5 Be thou exalted above the heavens, O God, And, above all the earth, be thy glory.
Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
6 To the end thy beloved ones may be delivered, Oh save thou with thy right hand and answer me!
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
7 God, hath spoken in his holiness, I will exult! I will apportion Shechem! And, the Vale of Succoth, will I measure out;
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
8 Mine, is Gilead—mine, Manasseh, but, Ephraim, is the defence of my head, Judah, is my commander’s staff;
A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
9 Moab, is my wash-bowl, Upon Edom, will I throw my shoe, Over Philistia, raise a shout of triumph.
Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
10 Who will conduct me to a fortified city? Who will lead me as far as Edom?
Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
11 Hast not thou, O God, rejected us? and wilt not go forth, O God, with our hosts.
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
12 Grant us help out of distress, for, vain, is the deliverance of man:
Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
13 In God, shall we do valiantly, He himself, therefore, shall tread down our adversaries.
En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.

< Psalms 108 >