< Proverbs 18 >

1 A man seeketh, for satisfaction, going his own way, through all safe counsel, he breaketh.
Den Eigenwillen sucht, wer sich absondert; bei jeglicher Gelegenheit beginnt er Streit.
2 A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
Der Tor hat kein Gefallen an Belehrung; er möchte nur die eigene Meinung künden.
3 When the lawless man cometh in, then cometh also contempt, and, with shame, reproach.
Wo Frevel auftritt, dort tritt auch Verachtung auf, und Schmähung ist mit Hohn vereint.
4 Deep waters, are the words of a man’s mouth, —a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
Aus eines Mannes Munde tiefe Worte sind Gewässer, ein Strom, der aus dem Born der Weisheit sprudelt.
5 To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
Daß man Partei für einen Frevler nimmt, daß man das Recht des Frommen beugt, nützt nichts.
6 the lips of a dullard, enter into contention, and his mouth, for blows, crieth out.
Des Toren Lippen schaffen Streit; nach Schlägen ruft sein Mund.
7 The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
Des Toren Mund führt seinen Sturz herbei, und seine Lippen sind ein Strick für seinen Hals.
8 the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.
Des Ohrenbläsers Worte sind wie Hammerschläge; sie dringen tief ins Herz hinein.
9 Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.
Wer lässig bei der Arbeit ist und wer den eigenen Besitz zerstört, sind Brüder.
10 A tower of strength, is the Name of Yahweh, thereinto, runneth the righteous, and is safe.
Ein fester Turm des Herren Name; der Fromme läuft zu ihm und ist gesichert.
11 The substance of a rich man, is his strong city, and like a high wall, in his imagination.
Des Reichen Habe ist ihm eine feste Stadt, wie eine hohe Mauer um ihn her.
12 Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
Stolz geht dem Sturz voran, der Ehre Demut.
13 He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.
Gibt jemand Antwort schon, bevor er recht verstanden, so rechnet man es ihm als Torheit und als Schande.
14 The spirit of a man, sustaineth his sickness, but, a dejected spirit, who can bear it?
Ein männliches Gemüt kann seine Leiden meistern. Ein düsteres Gemüt, wer mag's erträglich finden?
15 the heart of the intelligent, acquireth knowledge, yea, the ear of the wise, seeketh knowledge.
Des Klugen Herz erwirbt sich Einsicht; Einsicht sucht auch des Weisen Ohr.
16 The gift of a man, maketh room for him, and, before great men, setteth him down.
Geschenke schaffen ihrem Geber Raum und öffnen ihm den Zutritt zu den Großen.
17 Righteous is he that is first in his own cause, then cometh his neighbour, and thoroughly searcheth him.
In einem Streite hat der erste Recht; da kommt der andere und untersucht's aufs neue.
18 The lot causeth, contentions, to cease, and, the mighty, it parteth.
Den Streitigkeiten macht das Los ein Ende; es trennt die Streitenden.
19 A brother estranged, [is worse] than a strong city, —and, contentions, are as the bar of a citadel.
Ein Bruder kann an einer Festung sich vergehen, sind Streitigkeiten doch, was eine Bresche für die Burg.
20 Of the fruit of a man’s mouth, shall his inmost mind be satisfied, with the product of his lips, shall he be satisfied.
Mit seines Mundes Frucht ersättigt jeder seinen Magen, von seiner Lippen Ernte kann er satt sich essen.
21 Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
In dem Bereich der Zunge liegen Tod und Leben, und wer sie gern gebraucht, genießt auch ihre Frucht.
22 Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
Wer je das Weib erforscht, hat einen guten Fund getan, und er erfreut sich der besonderen Huld des Herrn.
23 Supplications, doth the poor man utter, but, the rich, answereth fiercely.
Der Arme redet weinerlich; der Reiche aber spricht mit Nachdruck.
24 A man having [many] friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.
Gefährten gibt's, die gegenseitig sich zugrunde richten; und Freunde gibt's, anhänglicher als Brüder.

< Proverbs 18 >