< Proverbs 13 >

1 A wise son, [cometh of] a father’s correction, but, a scoffer, heareth not a rebuke.
Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
2 Of the fruit of his mouth, shall a man eat what is good, but, the soul of the treacherous, [shall be sated with] violence.
L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
3 He that watcheth his mouth, guardeth his soul, He that openeth wide his lips, [it shall be] his ruin.
Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
4 The sluggard, desireth, but his soul hath, nothing. But, the soul of the diligent, shall be enriched.
L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
5 A word of falsehood, the righteous man, hateth, but, the lawless, causeth shame and disgrace.
Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
6 Righteousness, guardeth the man of blameless way, but, lawlessness, overthroweth the sinner.
La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
7 There is who feigneth himself rich, yet hath nothing at all, who pleadeth poverty, yet hath great substance.
Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
8 The ransom of a man’s life, is his wealth, but, the poor, heareth not rebuke.
La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
9 The light of the righteous, rejoiceth, but, the lamp of the lawless, goeth out.
La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
10 Only by pride, doth one cause contention, but, with the well-advised, is wisdom.
Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
11 Wealth gotten by greed, diminisheth, but, he that gathereth by little, increaseth.
La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
12 Hope deferred, sickeneth the heart, —but, a tree of life, is desire fulfilled.
Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
13 He that despiseth a matter, shall get pledged thereto, but, he that revereth a commandment, the same shall be recompensed.
Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
14 the instruction of the wise, is a well-spring of life, by departing from the snares of death.
La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
15 Sound discretion, yieldeth favour, but, the way of the treacherous, is rugged.
Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
16 Every prudent man, maketh use of knowledge, but, a dullard, spreadeth folly.
Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
17 A lawless messenger, falleth into mischief, but, a faithful herald, bringeth healing.
Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
18 Poverty and contempt, are for him that neglecteth correction, but, he that regardeth reproof, shall be honoured.
La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
19 A desire fulfilled, is sweet to the soul, but it is, an abomination to the lawless, to depart from evil.
Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
20 He that walketh with the wise, becometh wise, but, the friend of dullards, becometh foolish.
En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
21 Evil pursueth, sinners, but, unto the righteous, shall good be recompensed.
Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
22 A good man, leaveth an inheritance to children’s children, but, laid up for the righteous, is the wealth of the sinner.
L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
23 Much food, is in the fallow ground of the poor, but there is that is swept away, for want of justice.
Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
24 He that withholdeth his rod, hateth his son, —but, he that loveth him, carefully correcteth him.
Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
25 The righteous, eateth to satisfy his appetite, but, the belly of the lawless, shall want.
Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.

< Proverbs 13 >