< Job 27 >

1 And Job again took up his measure, and said: —
Job heldt fram med talen sin og sagde:
2 As GOD liveth who hath taken away my right, even the Almighty, who hath embittered my soul;
«So sant Gud liver, som meg sveik, og Allvalds som meg volde sorg
3 All the while my inspiration is in me, and the spirit of GOD is in my nostrils,
- for endå eg min ande dreg; i nosi mi er guddomspust -:
4 Verily my lips shall not speak perversity, nor shall, my tongue, utter deceit.
Urett ligg ei på mine lippor; mi tunga talar ikkje svik.
5 Far be it from me! that I should justify, you, —Even until I breathe my last, will I not let go mine integrity from me:
D’er langt frå meg å gje’ dykk rett, mi uskyld held eg fast til dauden.
6 On my righteousness, have I taken fast hold, and will not give it up, My heart shall not reproach any of my days.
Mi rettferd held eg fast uskjepla, eg ingen dag treng skjemmast ved.
7 Let mine enemy be a veritably lawless one! And, he that lifteth himself up against me, one veritably perverse!
Min fiend’ skal seg syna gudlaus, min motstandar som urettferdig.
8 For what shall be the hope of the impious, though he graspeth with greed, when GOD shall draw forth his soul?
Kva von hev en gudlaus att, når Gud vil sjæli or han draga?
9 His outcry, will GOD hear, when there cometh upon him distress?
Vil Gud vel høyra skriket hans, når trengsla bryt innyver honom?
10 Verily, in the Almighty, he will not find delight, nor call on GOD continually!
Kann han i Allvald vel seg gleda? Kann han kvar tid påkalla Gud?
11 I would teach you, by the hand of GOD, That which is with the Almighty, will I not conceal.
Eg um Guds hand vil læra dykk; kva Allvald vil, det dyl eg ikkje.
12 Lo! ye, have, all of you, seen, Wherefore, then, is it, that ye are utterly without purpose?
Sjå dette hev det alle set; kvi talar de då tome ord?
13 This, is the portion of a lawless man with GOD, That, the heritage of tyrants—from the Almighty, he shall receive.
Den lut fær gudlause av Gud, den arven valdsmann fær av Allvald.
14 If his children be multiplied, for them, [there is] the sword, and, his offspring, shall not be filled with bread;
Til sverdet veks hans søner upp; hans avkom mettast ei med brød;
15 His survivors, by pestilence, shall come to the grave, and, his widows, shall not weep;
dei siste legst i grav ved pest, og enkjorne held ingi klaga.
16 Though he heap up silver like, dust, and, like a pile, he prepare clothing,
Og um han dyngjer sylv som dust og samlar klæde liksom leir:
17 He may prepare, but, the righteous, shall put on, and, the silver, shall the innocent apportion.
Den rettvise tek klædi på; skuldlause skifter sylvet hans.
18 He hath built, like a moth, his house, —like a hut, which a watcher hath made.
Han byggjer huset sitt som molen, likt hytta vaktmannen set upp.
19 The rich man, shall lie down, and not do it again, his eyes, hath he opened, and then is not.
Rik legg han seg - men aldri meir; han opnar augo - og er burte.
20 There shall reach him—like waters—terrors, By night, a storm-wind hath stolen him away;
Som vatsflaum rædsla honom tek, ved natt riv stormen honom burt.
21 An east wind shall lift him up, and he shall depart, and it shall sweep him away out of his place;
Han driv av stad for austanvind, som blæs han frå hans heimstad burt.
22 And He will cast upon him and not spare, Out of his hand, shall he, swiftly flee;
Han utan miskunn på han skyt; frå handi hans han røma må.
23 He shall clap over him his hands, and shall hiss him forth out of his place.
Med hender klappar dei åt han og pip han frå hans heimstad burt.

< Job 27 >